|
|
La
Noche del 24 y la Cena de Navidad
Durante toda
la noche se pueden escuchar por donde se vaya los estallidos de
cohetes que aumentan conforme dan las 12.
La cena de
Navidad consiste en pavo al horno (últimamente hay quienes comen
lechón), chocolate caliente, panetón, puré de manzana y alguna que
otra cosa de cada tradición familiar. Resulta curioso ver como la
gente pasa por las calles llevando su bandeja con pavo (recién
horneado en la panadería vecina). Se respira un ambiente realmente
navideño, pues en las calles de la ciudad se oyen los villancicos y
es difícil caminar por las aceras peatonales que están repletas de
vendedores ambulantes que se colocan estratégicamente con sus
mercancías novedosas.
Llegada las doce, en medio de la conocida melodía “Feliz Navidad” de
Feliciano, todos alzan sus copas y brindan con champagne o sidra,
dándose un caluroso abrazo y deseándose lo mejor, mientras un
miembro de la familia coloca al divino niño en su pesebre. Se sirve
la cena de navidad y así en medio del calor familiar se pasa una
agradable velada, que luego se matizará con diálogos, anécdotas,
recuerdos, etc.
La Mañana del 25
Curiosa
resulta la tranquilidad salteada que reina el 25 en la mañana,
cuando las calles están desiertas porque todos duermen, menos los
niños que hacen escándalo con sus juguetes nuevos y los últimos
cohetes. El desayuno para los que están despiertos consta de
chocolate caliente con panetón y se suele servir también parte
restante de la cena (que en mi caso siempre quedaba) y luego se
suele descansar.
Las
Ferias y Negocios
Una gran
variedad de ferias aparecen sólo para las fiestas y luego
desaparecen, a la vez que los comercios están abiertos hasta altas
horas del día 24, para aquellos que esperamos la última hora para
comprar los regalos.
La Misa del Gallo
En gran
número de iglesias de la ciudad se realiza la Misa del Gallo a las
10 de la noche del 24 de diciembre (y donde son bendecidos muchos
niños jesús que luego serán colocados en el nacimiento), la misa
resulta muy reconfortante y da chance para que las familias puedan
llegar a tiempo para la celebración de la nochebuena en familia.
Año Nuevo
Otra
festividad muy esperada, por la trascendencia de comenzar un nuevo
año, que muchos esperan sea mejor que el anterior. Los comercios
están abiertos hasta altas horas de la noche y lo que más se suele
vender aparte de los juguetes, el cotillón para las fiestas, son las
prendas íntimas de color amarillo (que la gente se suele regalar y
ponerse como una forma de atraer la buena suerte). En algunos
distritos las municipalidades suelen preparar llamativas fiestas al
aire libre con los artistas del momento o con una orquesta animada,
para aquellos que quizás no tengan con quien recibir las doce
campanadas en casa. Además suele armarse un castillo (usualmente en
las plazas principales) y están hechos a base de caña seca y
atiborrado de muchos fuegos artificiales, que cuando se es quemado
da un impactante espectáculo de luz y color, que alegra los
corazones de los presentes.
Cuando falta pocos segundos para las doce, es emocionante escuchar
en las emisoras el conteo, luego su programación es totalmente de
fiesta. En las casas dada las doce se brinda con champagne o sidra y
luego vienen los abrazos e intercambio de buenos deseos, y la puesta
en práctica de las cábalas (como el comer las doce uvas mientras
pides un deseo por cada una de ellas, o darse la vuelta a la manzana
con una maleta vacía para irte de viaje, o que te echen arroz bajo
el marco de la puerta al entrar en la sala como augurio de una
próxima boda que a mi me resultó), luego se suelen encender con mas
ganas chispitas mariposa, cohetes (una forma de expresar la alegría
que sentimos) y al mismo tiempo se procede a la quema del muñeco
(que en mi caso le colocábamos nombres graciosísimos, en algunos
casos relacionados con los políticos de nuestro país que nos tienen
a mal) y que yace plantado en medio de la calle (usualmente está
hecho de ropa vieja, relleno con periódicos, telas, etc. y es de
tamaño natural y sujeta entre sus manos su caja de panetón vacío).
Este muñeco representa al año viejo que se va con todas sus malos
momentos o vivencias, y que implícitamente es un deseo lanzado al
aire, de que el próximo sea mejor. Este momento es muy disfrutado
por los niños, que lanzan sus cohetecillos al consumido muñeco
mientras ríen y corretean de un lado a otro, viendo cual muñeco se
quema más rápido. El año pasado en mi barrio llegaron a colocar
hasta seis muñecos y fue todo un espectáculo, pues mientras lo veías
consumirse por las llamas aprovechabas a saludar a los vecinos y
darles un abrazo de buen augurio.
Luego se procede a cenar, en este caso el pavo, pollo o lechón,
acompañado del infaltable panetón con su chocolate caliente.
Terminada la cena, los mas jóvenes pueden ir al parque (plaza) a ver
el castillo, disfrutar de la fiesta de fin de año al aire libre o
asistir a una discoteca (que está casi siempre repleta) y a veces es
mas animado pasear en medio de toda la gente por las calles
acompañado de tus amigos o familiares mientras charlas y el tiempo
transcurre sin darte cuenta. Es una noche para celebrar, pero
también para divertirse, pero sin excesos.
Lo olvidaba, si en navidad los regalos son para los niños, en año
nuevo los regalos son para los adultos.
Conoce más de cómo celebran la Navidad en distintas regiones del
Perú:
LA NAVIDAD EN AREQUIPA
Maritza Noemí Cruz Coáguila, docente arequipeña nos cuenta de las
tradiciones navideñas en Arequipa.
Verdaderamente las fiestas de navidad aquí son muy hermosas, las
calles adornadas de regalos y en la plaza de armas el árbol navideño
entre otras novedades.
Justamente esta imagen es en la catedral de Arequipa, donde se
escenifican a los tres reyes magos justamente con sus camellos.
La Noche Buena
El 24 de Diciembre de cada año, por la noche esperamos el nacimiento
del niño Jesús, precisamente a las 12 de la noche nace nuestro
redentor, es una fiesta familiar, verdaderamente, todos hacemos lo
posible y lo imposible por estar en nuestras casas al lado de
nuestros padres, hermanos e hijos, es una fiesta trascendental donde
todos reunidos en casa esperamos la llegada del nacimiento del niño
Jesús, lo esperamos habiendo hecho un nacimiento, con papeles de
colores, luces de colores, y el infaltable árbol navideño, rodeado
de adornos navideños y de regalos para los niños.
La Cena de Navidad
En esta noche buena generalmente se acostumbra comer pasada la media
noche, llegada las 12 p.m. todos revientan cuetes, bombardas, luces
de bengala, anunciando el nacimiento del niño Jesús, todos nos
abrazamos y damos gracias a Dios por nuestras vidas, por nuestra
salud y por la unión familiar. Luego brindamos con Champagne y luego
la cena que consta de pavo al horno, a veces pollo al horno
acompañado de ensaladas de verduras de Zanahoria, papas, liccha,
cebolla, pallares, es decir verduras cocidas que acompañadas del
pavo saben exquisitas, luego los niños presentes allí abren sus
regalos de navidad dejados por Papá Noel , los niños que se duermen
dejan sus zapatos en la ventana para que cuando llegue Papá Noel les
deje sus regalos y el 25 abren sus regalos muy contentos y todo el
día juegan y revolotean en la casa.
El 25, día de Navidad
Este día es feriado. En la mañana el desayuno clásico es el
chocolate con panetón, sobre todo los niños están contentos abriendo
sus regalos dejados por Papá Noel, toman el chocolate junto con el
panetón alimentos infaltables de las navidades. Las personas mayores
todos felices porque nos reencontramos toda la familia hermanos que
trabajamos lejos y todos muy unidos la pasamos estas navidades en
familia.
Nacimientos en las Iglesias
En todas la iglesias de la ciudad de Arequipa se arman con
anticipación los diversos nacimientos para hacer nacer al niño Jesús,
en la catedral iglesia principal de la ciudad el nacimiento es
enorme, el niño es grande y sus padres también de un tamaño casi
normal, lo previo en las demás iglesias como en la Compañía, San
Agustín, La Merced, Santa Marta, San Francisco, y otras iglesias más.
En la clínica San Juan de Dios hacen un nacimiento muy especial, se
podría decir casi en vivo, o sea con efectos de día y de noche, con
las estrellas que parecen reales, es impresionante.
Los Niños Adoradores
Desde el 25 de diciembre hasta el 6 de enero día de la bajada de los
Reyes Magos existen grupos de niños que van de casa en casa con sus
instrumentos musicales, como sonajas, quenas, zampoñas, que adoran
al niños Jesús, le cantan villancicos y bailan alrededor del
nacimiento, estos niños piden a cambio una colaboración, a veces las
familias les dan panteones, dulces, bizcochos y propinas, todas
noches realizan estas actividades de familia en familia, a veces son
hermanitos los que adoran hay niñas y niños, el 6 de Enero se visten
de Reyes Magos y llevando incienso y ropas especiales continúan
adorando al niños Jesús como despedida hasta el próximo año.
LA NAVIDAD EN MOYOBAMBA
Arbolitos y Nacimientos
Desde
noviembre empieza a aparecer el arbolito navideño, con sus adornos y
sus lucecitas. Desde la primera semana de diciembre, se arma un
enorme nacimiento en la plaza central. Y la gente lo hace también en
sus casas.
Chocolata y Panetón
Alrededor de
la tercera semana de diciembre la gente se organiza para hacer una
enorme chocolata .....dando el también tradicional panetón a los
niños más pobres y hogares que no tienen comida.
Misas y la Familia
Todas las
iglesias ofrecen misas en honor al Nacimiento. El 24 de diciembre a
las 8 de la noche, la gente va a misa con toda su familia como
símbolo de reconciliación, unión, paz, amor con Dios y el mundo.
Castillos y Fuegos Artificales
La gente se
organiza en hacer muchos castillos por toda la ciudad. Los castillos
llegan hasta 15 y 20 pisos de alto y se arman con fuegos
artificiales de toda clase y variedad.
El día 24 se prenden los castillos y los fuegos artificiales
iluminan el cielo con sus colores, variedad y llenan el aire con
estruendo.
La gente compra muchos cuetes y cuetecillos (cohetes y cohetecillos),
en particular los niños los disfrutan mucho.
La Cena de Navidad el 24 de Diciembre
Cuando
finalmente llega el día 24, toda la gente ya está preparándose. En
una mesa para la gran cena de las 12. En la mesa hay pavo al horno,
panetón con chocolate, champagne para el brindis y las tradicionales
12 uvas para cada persona. Las uvas las comen todos juntos a las 12,
pidiendo 12 deseos, mientras se prenden los fuegos artificiales.
En las casas se abren las puertas para dar la bienvenida a quien
venga y se pone música para bailar a todo volumen.
Luego de la cena, los jóvenes se quedan bailando en casa o se van en
grupos a la discoteca a continuar celebrando...
LA CARRERA DE REYES EN SAN PABLO
En el poblado altoandino llamado San Pablo, entre los departamentos
de Cusco y Puno, la fiesta de Reyes tiene una característica muy
singular. Los tres Reyes ya no se llaman Melchor, Gaspar y Baltasar
sino que son Inkarri, Mistirri y Negrorri (Rey Inca, Rey Mestizo y
Rey Negro) y los tres compiten en una carrera a caballo.
Dependiendo de quien gane se decide el futuro de la región para el
siguiente año:
Si gana Inkarri, que representa a los valles del Cusco, será un buen
año para las cosechas.
Si gana Mistirri, la región que se beneficiará, será la región
altiplánica (por encima de los 4000 metros), zona eminentemente
ganadera (llamas y alpacas).
Si gana Negrorri, no es buen año para ninguna de las dos regiones,
habrá escasez pero curiosamente, se dice que habrá dinero.
RECETAS NAVIDEÑAS DE PERÚ
ENSALADA
NAVIDEÑA
Ingredientes
- 4 tazas de col cruda picadita
- 1 manzana roja
- ½ taza de nueces picadas
- ½ taza de pasas rubias
- 3 cucharadas de apio picado
- 3 cucharadas de mostaza
- 1 taza de queso parmesano
- 100 gramos de crema de leche
- 6 rabanitos
- sal, pimienta
- jugo de limón
- perejil
Preparación:
1) Poner la col picada y pasada por agua hirviendo en un tazón.
2) Rallar la manzana con cáscara, mezclarla con jugo de limón y
añadirla a la col junto con las pasas remojadas y escurridas, las
nueces, el apio, la mostaza, sal y pimienta. Mezclar bien y aumentar
la crema de leche batida al chantilly.
3) Disponer en recipientes individuales, espolvorear con queso
parmesano, adornar con rabanitos y hojas de perejil.
PAVO DE NAVIDAD
Ingredientes:
- 2 tazas de nueces o pecanas peladas y picadas.
- 2 cebollas finamente picadas
- ½ taza de tronquitos de apio cortados en trocitos.
- 8 tazas de migas de pan del día anterior cortado en dados
- 2 cucharaditas de sal
- 1 cucharadita de especias
- 100 gramos de mantequilla
- ½ taza de agua hirviendo
Preparación:
1) Pelar las
nueces quitándole la cascarita marrón más gruesa.
2) Picar las nueces y mezclarlas con la cebolla picadita, el apio y
el pan.
3) En un tazón grande poner las nueces picadas, la cebolla, el apio
y el pan. Sazonar con sal, especies.
4) Poner a hervir en una cacerolita media taza de agua con
mantequilla. Una vez que se haya disuelto vaciar sobre los
ingredientes contenidos en el tazón.
5) Revolver todo con un tenedor hasta que esté bien mezclado.
Rellenar con esta preparación la cavidad del cuerpo y el cuello del
pavo. Cerrar bien las aberturas.
6) Procurar que el relleno no esté muy apretado pues al cocinarse se
expande y puede hacer estallar la piel del ave.
7) Con estas proporciones alcanza para rellenar un pavo de 4 a 5
kilos.
GUARNICIONES PARA EL PAVO
Papas Asadas:
Se calcula una papa mediana por persona. Se cuecen las papas en agua
con sal 5 a 6 minutos. Se escurren bien y se ponen en una fuente de
horno untadas con mantequilla. Se llevan al horno caliente y se
dejan asar aproximadamente una hora.
Puré de papas dorado:
En lugar de las papas doradas, se prepara un puré. Se le añade un
huevo y 20 gramos de mantequilla por cada ½ kilo de papas. Se sazona
con sal y pimienta. Se untan moldecitos con mantequilla. Se les
espolvorea pan rallado y se rellenan con puré. Se llevan media hora
al horno. Se desmoldan luego en la fuente donde se habrán colocado
salchichas y rollitos de tocino.
Vainitas reahogadas en mantequilla:
Sancochar las vainitas en agua hirviendo con sal, una vez cocidas,
escurrirlas y pasarlas por mantequilla.
Zanahorias en mantequilla:
Se escogen zanahorias pequeñitas. Se cocinan 40 minutos en abundante
agua con sal y azúcar. Una vez cocidas se escurren y se pasan por
mantequilla y azúcar rubia.
TRONCO DE NAVIDAD
Ingredientes:
- 6 huevos
- 4 cucharadas llenas de harina
- 4 cucharadas de cocoa
- 1 taza de azúcar
- 1 lata de manjar blanco
- ¼ de crema chantilly
- Coco rallado
- Frutas confitadas
Preparación:
1) Batir bien las yemas y luego echar de a pocos ½ taza de azúcar.
2) Seguir batiendo y cuando las yemas estén blancas echar de golpe
la harina y cocoa cernidas. Unir con cuchara de madera.
3) Aparte, batir las claras e ir agregando la otra ½ taza de azúcar.
Batir hasta que tomen punto de nieve. Unir a lo anterior.
4) Forrar una lata con papel manteca engrasado, vaciar la
preparación y llevar al horno moderado 12 minutos.
5) Desmoldar sobre una servilleta espolvoreada con azúcar en polvo.
6) Esparcir el manjar blanco sobre el bizcochuelo. Enrollar.
7) Bañar con crema chantilly y espolvorear con coco rallado. Decorar
con cerezas y frutas confitadas.
PONCHE NAVIDEÑO
Ingredientes:
- 1 ½ taza de azúcar
- 6 tazas de agua
- ½ taza de jugo de limón
- 2 tazas de jugo de naranja
- 2 tazas de uvas
- 1 ½ tazas de piña en almíbar
- 2 litros de gaseosa canada dry o everest
- 1 botella de champagne
- 1 botella de vino blanco
Preparación:
Se mezcla todo bien en una ponchera y servir.
FELICITACIONES
NAVIDEÑAS EN OTROS IDIOMAS
|
Idioma,
Dialecto,
Pueblo o Lugar |
Frase Típica de Saludo |
|
Afrikaans |
Geseende Kerfees en 'n
gelukkige nuwe jaar |
|
Alemán |
Froehliche Weihnachten und
ein gluckliches Neues Jahr!
Wuatsambaaa frelama satsamole und gluclotiches
nehuestsete jahard |
|
Alemán de Pennsylvania |
En frehlicher Grischtdaag
unen hallich Nei Yaahr! |
|
Amharic |
Melkam Yelidet Beaal
|
|
Andalucía * |
Felises fiestas pa' tos y
felis año nuevo compares, ele la grasia quillo
"Felí Navidá o Felí Año" o "Felize Pascua" *
Felí Navïá y
próspero Año Nuevo |
|
Arabe |
I'D Miilad Said ous Sana
Saida |
|
Aragonés |
- Feliz Nadal e
Buena Añada.
- Buen Nadal e Buen
Año.
- Buen Nadal e Buena
Añada.
- Goyosas Fiestas
Nabidals y Buen Cabo d'Año
|
|
Aranés |
Bon Nadau e Erós An Nau |
|
Armenio |
Shenoraavor Nor Dari yev
Pari Gaghand |
|
Azeri |
Tezze Iliniz Yahsi Olsun |
|
Bengalí |
Shuvo Baro Din - Shuvo
Nabo Barsho |
|
Bable ó Asturiano* |
Felices navidaes y
prosperu añu nuevu* |
|
Bretón |
Nedeleg laouen na bloav
ezh mat |
|
Bulgaro |
Vasel Koleda; Tchesti nova
godina! |
|
Catalán* |
Bon Nadal i Feliç Any Nou |
|
Cantonés |
Seng Dan Fai Lok, Sang
Nian Fai Lok |
|
Checo |
Veselé Vánoce a šťastný
nový rok |
|
Choctaw |
Yukpa, Nitak Hollo Chito |
|
Coreano |
Sung Tan Chuk Ha |
|
Cornish |
Nadelik looan na looan
blethen noweth |
|
Crazanian |
Rot Yikji Dol La Roo
|
|
Cree |
Mitho Makosi Kesikansi |
|
Creek |
Afvcke Nettvcakorakko |
|
Croata |
Sretan Bozic |
|
Danés |
Glaedelig Jul |
|
Duri |
Christmas-e- Shoma Mobarak |
|
Dutch |
Vrolijk Kerstfeest en een
Gelukkig Nieuwjaar! |
|
Egipto |
Colo sana wintom tiebeen |
|
Esquimales |
Jutdlime pivdluarit
ukiortame pivdluaritlo! |
|
Español |
- Feliz Navidad y
Próspero Año Nuevo.
- Paz en la Tierra a
los hombres de buena voluntad.
- Felices Fiestas.
- Felices Pascuas y
Feliz Año Nuevo.
- Felisaño
(Venezuela)
|
|
Eslovaco* |
Veselé Vianoce a šťastný
nový rok. |
|
Esloveno |
Vesele bozicne praznike in
srecno novo leto. |
|
Inglés |
Merry Christmas and Happy
New Year.
Season's Greetings. |
|
Esperanto |
Gajan Kristnaskon |
|
Estonia |
Rõõmsaid Jõulupühi |
|
Euskera |
Zorionak eta Urte Berri On |
|
Faeroese |
Gledhilig jol og eydnurikt
nyggjar! |
|
Farsi |
Cristmas-e-shoma mobarak
bashad |
|
Finlandés |
Hyvää Joulua or Hauskaa
Joulua |
|
Flamenco |
Zalig Kerstfeest en
Gelukkig nieuw jaar |
|
Francés |
Joyeux Noël et bonne
année! |
|
Frisio |
Noflike Krystdagen en in
protte Lok en Seine yn it Nije Jier! |
|
Galés |
Nadolig LLawen a Blwyddyn
Newydd Dda. |
|
Galo |
Nollaig chridheil agus
Bliadhna mhath ur! |
|
Gallego(*) |
Bo Nadal e Feliz AniNovo.
Bo Nadal e Prospero AniNovo. |
|
Griego |
Kala Christougenna
Kieftihismenos O Kenourios Chronos. |
|
Guaraní |
Vy'apave heñói (Feliz
Navidad)
Vy'apave ary pyahu (Feliz año nuevo)
TEREVY´AITE ARETÉPE (Felices fiestas) |
|
Hausa |
Barka da Kirsimatikuma
Barka da Sabuwar Shekara! |
|
Hawaiano |
Mele Kalikimaka & Hauoli
Makahiki Hou. |
|
Hebreo |
Mo'adim Lesimkha.
Shana Tova. |
|
Hindú |
Shub Naya Baras. |
|
Húngaro |
Kellemes Karácsonyi
Ünnepeket és Boldog Új Évet! (=Felizes fiestas!)
Boldog Karácsonyt! (=Feliz Navidad!)
Boldog Új Évet Kívánok! (=Feliz Año Nuevo!)
abreviado: BÚÉK |
|
Islandia |
Gledileg Jol og Farsaelt
Komandi ar! |
|
Iraquí |
Idah Saidan Wa Sanah
Jadidah. |
|
Irlandés |
Nollaig Shona Dhuit. |
|
Italiano |
Buon Natale e Felice Anno
Nuovo.
Pace e salute (Córcega) |
|
Japonés |
Shinnen omedeto.
Kurisumasu Omedeto. |
|
Jèrriais |
Bouan Noué et Bouanne
Année. |
|
Jiberish |
Mithag
Crithagsigathmithags. |
|
Krio |
Appi Krismes en Appi Niu
Yaa. |
|
Latín |
Natale hilare et Annum
Nuovo! |
|
Latvia |
Prieci'gus Ziemsve'tkus un
Laimi'gu Jauno Gadu! |
Lausitzian o Sorbio*
(dialecto eslavo de una región
alemana) |
Wjesole Hody a Strowe Nowe
Leto! |
|
Lituano |
Linksmu Kaledu
|
Low Saxon
(dialecto alemán) |
Heughliche Winachten un 'n
moi Nijaar |
|
Macedonian |
Streken Bozhik
|
Malayo
(Indonesia) |
Selamat Hari Natal |
|
Malayalam |
Puthuvalsara Aashamsakal
|
|
Maltese |
Nixtieklek Milied tajjeb u
is-sena t-tabja! |
|
Mandarín* |
Sheng Dan Kuai Le!(¡Feliz
Navidad!)
Xin Nian Hao! o Xin Nian Kuai Le!(Feliz año nuevo!) |
|
Manx |
Nollick ghennal as blein
vie noa |
|
Maorí |
Meri Kirihimete. |
|
Marathi |
Shub Naya Varsh. |
|
Mongol |
Zul saryn bolon shine ony
mend devshuulye. |
|
Norwegian |
God Jul og Godt Nyttår. |
|
Occitan |
Polit nadal e bona annada. |
|
Oriya |
Sukhamaya christmass ebang
khusibhara naba barsa. |
|
Papiamento |
Bon Pasco. |
|
Papua Nueva Guinea |
Bikpela hamamas blong
dispela Krismas na Nupela yia i go long yu. |
|
Pashto |
De Christmas akhtar de
bakhtawar au newai kal de mubarak sha. |
|
Polaco |
Wesolych Swiat Bozego
Narodzenia i Szczęśliwego Nowego Roku |
|
Portugués |
Boas Festas e um feliz Ano
Novo (1)
Boas Festas e Feliz Ano Novo (2)
Feliz Natal (3) |
|
Punjabi |
Nave sal di mubaraka. |
|
Pushto |
Christmas Aao Ne-way Kaal
Mo Mobarak Sha. |
|
Rapa-Nui |
Mata-Ki-Te-Rangi.
Te-Pito-O-Te-Henua. |
|
Rhetian |
Bellas festas da nadal e
bun onn. |
|
Romanche |
Legreivlas fiastas da
Nadal e bien niev onn! |
|
Rumanian |
"Craciun
Fericit si un An Nou Fericit!"*
Hristos s-a Nascut si
Anul Nou Fericit. |
|
Ruso |
Pozdrevlyayu s prazdnikom
Rozhdestva is Novim Godom. |
|
Sami |
Buorrit Juovllat |
|
Samoano |
La Maunia Le Kilisimasi Ma
Le Tausaga Fou. |
Sardo
(Cerdeña) |
Bonu nadale e prosperu
annu nou. |
|
Scots Gaelic |
Nollaig chridheil huibh. |
|
Serbio |
Hristos se rodi. |
|
Serbio-Croata |
Sretam Bozic. Vesela Nova
Godina. |
|
Shanghainés |
Xin Ni Ho! |
Singalés
(Sri Lanka) |
Subha nath thalak Vewa.
Subha Aluth Awrudhak Vewa. |
|
Somalí |
Ciid wanaagsan iyo sanad
cusub oo fiican. |
Sorbio o Lausitzian*
(dialecto eslavo de una región
alemana) |
Wjesole Hody a Strowe Nowe
Leto! |
|
Sueco |
God Jul och Gott Nytt År. |
|
Sudanés |
Wilujeng Natal Sareng
Warsa Enggal. |
|
Swahili |
Krismas Njema Na Heri Za
Mwaka Mpya. |
Tagalog
(Filipinas) |
Maligayang Pasko at
Manigong Bagong Taon. |
|
Tamil |
Nathar Puthu Varuda
Valthukkal. |
|
Tailandés |
Suksan Wan Christmas lae
Sawadee Pee Mai. |
|
Tok Pisin |
Meri Krismas & Hepi Nu Yia. |
|
Tongo |
Kilisimasi Fiefia & Ta'u
fo'ou monu ia. |
|
Trukeese |
Neekirissimas annim oo
iyer seefe feyiyeech! |
|
Turco |
Noeliniz Ve Yeni Yiliniz
Kutlu Olsun. |
|
Ucraniano |
Veseloho Vam Rizdva i
Shchastlyvoho Novoho Roku! |
|
Urdu |
Naya Saal Mubarak Ho. |
|
Vasco |
Zorionak eta Urte Berri On! |
|
Valenciano* |
Bon nadal i feliç any nou! |
|
Vietnamita |
Chuc Mung Giang Sinh -
Chuc Mung Tan Nien. |
|
Xhosa |
Siniqwenelela Ikrisimesi
EmnandI Nonyaka Omtsha Ozele Iintsikelelo
Namathamsanqa. |
|
Yayeya |
Krisema. |
|
Yoruba |
E ku odun, e hu iye' dun! |
|
Yugoslavo |
Cestitamo Bozic. |
|
Zulú |
Sinifesela Ukhisimusi
Omuhle Nonyaka Omusha Onempumelelo. |
|