|
La poesía debe ser un
poco seca para que arda bien, y de este modo iluminarnos y
calentarnos.
Octavio Paz
Libro:
'Botella al mar', se ha dicho. Pero con un mensaje equívoco, que
puede ser interpretado de tantas maneras que difícilmente el
náufrago sea localizado.
Ernesto Sábato
ARTÍCULO LO Y SUS
DIFERENTES FUNCIONES
El español posee más
determinantes neutros que otras lengus románicas, que sólo poseen el
demostrativo. El español posee el pronombre ello, la forma
pronominal átona lo, y el artículo lo.
Las peculiares
características de la forma invariable lo han producido
numerosas polémicas acerca de su estado gramatical (artículo o
pronombre), así como sobre cuál es su rasgo definitorio frente a las
formas el, la, los, las (el carácter neutro o el no contable)
o sobre cuántas clases de lo existen. Para unos lo es
artículo, mientras que para otros es un pronombre. Entre los que
consideran que es un artículo, algunos lo tratan como un elemento
‘nominalizador’ de adjetivos y construcciones preposicionales o
adverbiales.
El artículo determinado
lo puede confundirse por su forma con el acusativo del pronombre
personal de tercera persona masculino o neutro. Pero mientras el
pronombre lo acompaña siempre a un verbo, el artículo lo
se antepone a adjetivos, adverbios, pronombres posesivos, la
preposición de (lo de) y oraciones de relativo.
ARTÍCULO NEUTRO LO
El artículo neutro lo
sólo aparece en relación sintagmática con palabras que no sean
verbos. Lo en relación con un verbo es pronombre neutro átono
y tiene la función de objeto directo o de predicado nominal de una
oración copulativa.
La forma neutra del
artículo lo sólo puede aparecer con adjetivos calificativos (lo
hermoso de Toledo), así como con algunos determinativos (los
posesivos, los ordinales, ciertos indefinidos: uno y otro,
bastante y demás); también con el relativo cual y
las oraciones relativas con que, además de aparecer con
algunos adverbios en determinadas construcciones. También puede
anteceder a un sintagma preposicional (lo de siempre) y a un
sintagma cuyo núcleo es un participio (lo ocurrido ayer). El
género del adjetivo después del artículo lo queda
neutralizado y se presenta con la terminación del masculino
singular, forma no marcada: lo blanco, lo ordinario, lo absurdo,
lo suyo, lo uno, lo segundo, lo otro, lo breve, lo bastante, lo cual
..., lo que ...). Solamente en las construcciones enfáticas
exclamativas el adjetivo concierta con el sujero (¡lo valientes
que son! = ¡qué valientes son esos hombres!).
No aceptan combinación con
lo los demostrativos ni los cardinales ni otros como tal,
cualquiera, todo, cada, sendos ni cuanto.
CUADRO DEL ARTÍCULO NEUTRO - LO
SUSTANTIVACIÓN
Una de las funciones del
artículo es la de sustantivador de cualquier categoría de palabras:
El lenguaje de los periódicos.
El lenguaje
periodístico.
El lenguaje que emplean
los periódicos
Si suprimimos en los
ejemplos anteriores el nombre núcleo lenguaje, nos quedan:
el de los periódicos, el periodístico, el que emplean los periódicos.
En los tres casos se produce una sustantivación del adyacente por
medio del artículo, en este caso el.
Igualmente, lo
puede sustantivar construcciones complejas como son el de los
periódicos, el periodístico, el que emplean los periódicos, cuya
función es adyacente al núcleo nominal, es decir, equivalente a la
del adjetivo. Y así tenemos:
Lo de los periódicos.
Lo periodístico.
Lo que emplean los
periódicos.
Una palabra, un conjunto
de palabras y hasta una frase entera pueden desempeñar las funciones
propias del sustantivo. A eso se llama nominalización o
sustantivación.
Lo bueno fue lo que sucedió después.
Pueden sustantivarse:
El adjetivo: Lo bueno
es amado por todos. / Aquel negro es mi vecino.
El infinitivo: Comer –
o “el comer” – es necesario.
El participio: lo
decidido por el pueblo español.
Una oración entera: Me
dijo lo que te he contado.
Un pronombre: Éste no
irá con vosotros.
Lo
sirve para anunciar la condición circunstancialmente
sustantiva de expresiones que, de ordinario, no la tienen; tales
como adjetivos, participios, adverbios, pronombre posesivos u
oraciones de relativo:
Lo antiguo me gusta más que lo moderno.
Lo ocurrido ayer en las
carreteras españolas fue trágico.
Me gusta mucho por lo
bien que habla.
Volveré lo más pronto
posible.
Lo mío es la filosofía.
Lo que menos se me da son las ciencias.
Lo que más me gusta de
Ronda es el clima.
Lo
+ adjetivo sirve para delimitar una parte, aspecto o momento de una
totalidad, en vez de una colectividad o una pluralidad.
Lo cortés no quita lo valiente.
El artículo “neutro” lo
se emplea delante de adjetivos calificativos con terminación
masculina. El artículo lo los convierte en sustantivos
abstractos. Estos adjetivos pueden estar modificados por un
adverbio:
lo bueno, lo grande, lo
hermoso, lo fácil, lo otro
lo extraño del asunto
es que ...
lo bueno es que ...
lo normal es que ...
lo malo de todo esto es
que ...
lo políticamente
correcto
lo sano de la fruta
por lo visto
Lo escandaloso tiene
audiencia.
Se trata de saber combinar lo útil con
lo agradable.
Lo verdaderamente útil de este programa
es que ...
En lo graciosas y atractivas, ninguna
mujer aventaja a las andaluzas.
A veces estos adjetivos
sustantivados tienen valor colectivo: lo bueno dura poco
= ‘las cosas buenas duran poco’. En algunos casos muy contados ese
mismo sentido abstracto puede ser expresado por el artículo el:
lo alto de un mueble =
el alto de un mueble
lo absurdo de esa
afirmación =
el absurdo de esa
afirmación
No tenemos más que lo
preciso para vivir sin trabajar.
Lo bueno es más
inverosímil que lo malo.
El artículo lo
puede ir también delante de nombres
comunes empleados como adjetivos o
adverbios:
Todo fue muy grande en aquel príncipe:
lo rey, lo capitán, lo santo.
Si el poeta se ciñe a
la realidad, ¿de qué le sirve lo poeta?
El artículo lo
puede ir también sustantivar participios.
Sin embargo, no todos los participios pueden aparecer en un sintagma
determinante introducido por el artículo lo. Los participios
de verbo intransitivo o de régimen preposicional no admiten la
sustantivación con lo:
*Lo insistido.
*Lo pecado.
*Lo funcionado.
Frente a ejemplos de
participios de verbos transitivos:
Lo apetecido por todos.
Lo vendido esta
temporada.
Lo visto en las playas
de Marbella.
Hubo que sustituir lo
averiado de la maquinarias.
Lo cansado del viajo
nos llevó a dormir profundamente.
Si el verbo intransitivo
admite un uso transitivo, se puede sustantivar con lo:
Lo andado.
Que me quiten lo
bailado.
El artículo lo
puede sustantivar pronombres posesivos. En algunos casos, es
posible incluso que el posesivo esté modificado por un cuantificador
de grado:
Las matemáticas no son lo suyo.
Esto es lo más suyo.
Lo mío es la música.
(Hay que dar) a cada
uno lo suyo.
¿Qué hay de lo mío?
El artículo lo se
usa también para sustantivar oraciones
de relativo
(proposiciones adjetivas):
Tú no sabes lo que
dices.
No te imaginas lo que
he sufrido.
Yo lo que digo es lo
siguiente: ...
Por lo que se ve, usted
no tiene idea de lo que cuesta hoy la vida.
Cuando se antepone al
pronombre relativo
cual,
introduce una oración explicativa del hecho enunciado anteriormente,
una información que se acaba de dar. En este caso la oración de
relativo va entre comas en función de aposición explicativa o está
separa de la anterior por un punto:
No llamó ni una sola vez desde que está
en Madrid, lo cual me extraña mucho.
Su mujer le amenazó que un día lo
dejaría si seguía comportándose así. Ante lo cual él cambió su
comportamiento frente a ella.
Cuando el antecedente de
la oración de relativo no es un, sino toda la oración precedente, el
relativo que puede originar confusión, por lo que hay que
emplear lo que para que quede claro el sentido neutro.
No todos los obreros aceptaron el nuevo
convenio ofrecido por la empresa, lo que impidió que se desconvocara
la huelga.
[lo que = la no
aceptación del nuevo convenio por parte de algunos obreros; si
empleamos solamente que, el sentido neutro no queda claro,
pues el relativo pudiera referirse al sustantivo empresa que
sería la que habría impedido que se desconvocara la huelga]
Las expresiones a cuya
causa / a cuya vista / por cuya razón, cuando se refieren al
contenido de toda la oración anterior, son equivalentes de a
causa de lo cual / a vista de lo cual / por lo que:
Y vieron que las
lumbres se iban acercando a ellos, y mientras más se llegaban
mayores parecían. A cuya vista [a vista
de lo cual] Sancho comenzó a temblar como un azogado. (D.
Quijote, cap. XIX)
Esta clase de fruta es un gran laxante
y purifica la sangre, por cuya razón [por lo que] le recomiendo la
coma con frecuencia.
Construcciones en las que
la preposición no precede al relativo, sino a lo que / lo cual:
Ya me imagino por lo que vienes.
Con lo que ganamos es suficiente.
Empezó a llover, en vista de lo cual
nos quedamos en casa.
No tenía tu número de teléfono, por lo
que no te pude llamar.
Comparación:
Para referirse al modo en que se hace algo se usa a veces la
expresión a lo + adjetivo / sustantivo. El sustantivo puede
ser un nombre propio de persona cuyas características o modo de
hacer las cosas el hablante considera típico de esa persona. Si la
comparación se refiere a formas o modo de hacer algo en otros países
o culturas, se emplea la construcción a la + adjetivo
femenino:
Lleva un peinado a lo Farrah Fawcett.
Va peinada a lo dama de Elche.
Yo voy a tomar unos calamares a la
romana.
Se despidió a la francesa.
Pasta a la italiana.
Budín de pan a la alemana.
Paella a la valenciana.
Según Bosque y Moreno
(1989), se pueden distinguir tres valores distintos del artículo
neutro lo:
LO
- INDIVIDUATIVO
Denota entidades no
humanas e individualiza una característica general restringiéndola a
uno de sus aspectos:
Lo malo de la vida en la ciudad.
Lo bueno de la vida de
estudiante.
[se individualiza un
aspecto de la vida en la ciudad o en la vida estudiantil
«El lo
individuativo denota entidades no humanas caracterizadas por la
propiedad indicada en el modificador: lo blanco denota la
entidad o el conjunto de entidades de color blanco. Dichas entidades
pueden ser objetos concretos o abstractos, clases o conjuntos de
objetos, cualidades, sucesos y acontecimientos, o contenidos
proposicionales. En expresiones fosilizadas como dentro de lo
posible, en lo sucesivo o a lo lejos hay un lo
individuativo que denota hechos, unidades de tiempo o lugares.
Característicos del lo individuativo son el rechazo de los
adjetivos que se predican de personas (*lo tacaño, *lo cariñoso),
debido a que sólo denota entidades no humanas, y la aceptación de
modificadores de tipo superlativo (lo más blanco, lo más
complicado de este libro).
Es individuativo el lo
que aparece seguido de subordinadas sustantivas introducidas por la
preposición de (lo de que los mariscos se pongan por la
nubes; lo de añadir un tercer carril a este tramo). Tales
construcciones se refieren a hechos acaecidos o en cualquier caso
mencionados o presentes en el contexto, por lo que podemos denominar
factivo a este tipo de lo.» [Leonetti 1999, § 12.1.3]
LO
CUALITATIVO
El lo cualitativo
denota una propiedad tomada en su grado extremo y corresponde a
construcciones como:
lo
+ adjetivo + de + sustantivo
por lo
+ adjetivo
En esta vivienda me
molesta lo ruidoso de la calle.
[en la calle hay muchísimo
ruido y eso me molesta]
No pegué ojo toda en la
noche por lo angosto de la cama.
[la extrema angostura de
la cama no me dejó dormir]
«El lo cualitativo
denota cualidades o propiedades tomadas en su grado máximo: una de
las interpretaciones de
Me impresionó lo duro de aquel trabajo
es parafraseable por
Me impresionó el grado extremo de
dureza de aquel trabajo
y es cualitativa (la otra
es una interpretación individuativa que alude a la parte dura, o al
aspecto duro, del trabajo). Las mismas lecturas se pueden asignar al
sintagma
lo alto de la montaña:
la individuativa equivale
a la parte (más) alta de la montaña, y la cualitativa a la
altura extrema de la montaña.
El lo cualitativo
contrasta con el individuativo por el hecho de admitir adjetivos que
se predican de personas
lo tacaño de Ernesto
lo cariñoso de la niña
y rechazar en cambio los
superlativos
lo más duro de este
trabajo
sólo puede tener una
lectura individuativa.
Es compatible, sin
embargo, con los adjetivos modificados por muy o poco,
sintagmas como
lo poco preparado de
Pepe
lo muy duro de este
trabajo
pueden recibir una lectura
cualitativa.
Se ha comparado este lo
con el de las construcciones enfáticas
Lo duro que era aquel trabajo.
Las diferencias que
existen entre ambas clases de lo es que uno aparece en una
estructura oracional enfática, en el seno de un constituyente
antepuesto, y el otro en un sintagma nominal, y además, en que el
lo cualitativo exige la presencia obligatoria del complemento
preposicional introducido por la preposición de – un sintagma
como
lo picante de este
plato
puede indicar la propiedad
de ser picante en extremo, además de aceptar también una lectura
individuativa, pero si el complemento preposicional desaparece,
lo picante pierde la lectura cualitativa. Merecen una mención
aparte las construcciones del tipo de lo más + adjetivo; en
ellas es fácil encontrar, además de los casos en los que lo
va seguido, correctamente, de un adjetivo en masculino
un arroz de lo más
sabroso,
ejemplos de discondancia
con los siguientes, frecuentes en el habla coloquial:
Son de lo más infantiles.
Unas declaraciones de
lo más explosivas.» [l. c.]
LO
CUANTITATIVO
El lo denotador de
cantidades o lo cuantitativo aparece con verbos que se
acompañan de complementos de cantidad o que admiten un adjunto que
expresa cantidad:
No come lo necesario.
No lo aprecian lo
justo.
Gana lo suficiente para
vivir.
Estudia lo
imprescindible.
«El lo cuantitativo
denota cantidades, en secuencias como
No duerme lo necesario.
Cobra lo justo.
Su comportamiento es muy
similar al de cuantificadores como mucho, poco o
bastante. Los adjetivos que siguen al lo cuantitativo
pertenecen a un grupo restringido:
necesario, suficiente,
imprescindible, conveniente, justo
y pocos más, pero la
interpretación es posible también con modificadores no adjetivos:
Cobra lo de siempre.
Dura lo que te dije.»
[l. c.]
LO - ENFÁTICO:
EXCLAMATIVO / PONDERATIVO
lo +
adjetivo variable + que es/son ...
lo +
adverbio + que + verbo
Estas construcciones
exclamativas se refieren a la intensidad con que se quiere usar un
adjetivo o un adverbio. El artículo lo delante de un adjetivo
seguido de la conjunción que tiene el significado de
cuánto o cuán. Las construcciones enfáticas con lo
son posibles únicamente si el sintagma adjetivo o adverbial que lo
sigue denota cualidades graduables o cuantificables. En estas
construcciones, el adjetivo concuerda con el sujeto porque esta
construcción se refiere a una mención o concepción previa, es decir,
el hablante ya ha constatado o dicho previamente que el sujeto al
que se refiere tienes esta cualidad.
Lo inteligente que es Miguel.
Lo caballero que es
Juan.
Lo presumida que es su
mujer.
Lo divertidas que son
esas chicas.
Lo pretenciosos que son
esos chicos.
En cambio:
*Lo descalzos que van esos niños.
*Lo decidido que está
todo eso.
*Lo culpable que es el
acusado.
Esta restricción afecta
también a las expresiones comparativas y superlativas que ya indican
de por sí el grado en que debe tomarse la propiedad que denotan:
*Lo más antipático que es ese chico.
*Lo más rica que es esa
mujer.
*Lo máxima que es la
preocupación que tenemos.
Excluidos de esta
restricción quedan los cuatificadores de grado mucho y
poco que sí pueden ir acompañados de lo:
Lo mucho que la quiere.
Lo mucho que gana.
Lo poco que me gusta
salir con esos chicos.
Lo poco que vienen a
verme.
Son marginalmente
aceptables en estilo coloquial expresiones como
Lo guapísimo que te encuentro.
Lo muy antipático que
estás hoy.
Con las construcciones
enfáticas con lo es posible la paráfrasis exclamativa:
¡Qué valientes eran! =
¡Cuán valientes eran! =
¡Lo valientes que eran!
¡Cuánto tuvo que sufrir
el pobre! =
¡Lo que tuvo que sufrir
el pobre!
¡Qué interesante es
este libro! =
¡Lo interesante que es
este libro!
¡Lo curiosa que es su
mujer! =
¡Qué curiosa es su
mujer! =
¡Cuán curiosa es su
mujer!
¡Lo rara que parece esa gente! =
¡Qué rara parece esa gente!
¡Lo graciosas que son
esas chicas! =
¡Qué graciosas son esas
chicas!
¡Lo hermosas que son
esas rosas! =
¡Qué hermosas son esas
rosas!
Estas construcciones
enfáticas pueden aparecer en oraciones subordinadas de predicados
que seleccionan interrogativas o exclamativas:
Ya sabes lo curiosa que es su mujer.
No te imaginas lo
interesante que es este libro.
Nunca se dio cuenta de
lo mucho que la quería.
Después de casarse se
dio cuenta de lo vago que era.
Se quejó de lo difícil
que era entender ese libro.
Me encanta lo bien que
canta. =
Me encanta por lo bien
que canta. =
¡Qué bien canta! (Eso)
me encanta.
Me da pereza lo lejos
que vives. =
Me da pereza porque
vives muy lejos.
¡Qué lejos vives! Eso
me da pereza.
Hay que ver lo listas
que son. =
¡Qué listas son! =
¡Lo listas que son!
No sabes lo mal que me
viene tener que salir ahora. =
¿Tener que salir ahora?
Eso me viene muy mal.
¡Lo hermosas que son
esas rosas! =
¡Qué hermosas son esas
rosas! =
¡Hay que ver lo
hermosas que son esas rosas!
¡Lo bien que escribe! =
¡Qué bien escribe! =
¡Me maravilla lo bien
que escribe! =
¡Hay que ver lo bien
que escribe!
Después del artículo lo
no puede ir una preposición. No son normales las construcciones
*¡Lo a que hemos
llegado!
*¡Lo en que piensas!
Sí son normales los
ejemplos siguientes:
¡A lo que hemos llegado!
¡En lo que piensas!
Una idea de lo difícilmente que se
consigue trabajo la da el hecho de que en esta región hay un paro
del 17 por ciento. =
Una idea cuán difícilmente se consigue
trabajo la da el hecho de que en esta región hay un paro del 17 por
ciento.
«Cuando el grupo lo
+ adjetivo va seguido de la palabra que, lo (que ya no
es artículo, sino pronombre neutro) y que forman un
adverbio que hace de complemento del adjetivo y que significa “qué”
o “cuánto” (o “cuán”):
Lo fuertes que eran. =
Cuán fuertes eran.
No sabes lo buenas que
son. =
No sabes qué buenas
son.
No te puedes imaginar
lo guapa que es.
¡Si supieras lo infeliz
que es con ese hombre!
Es increíble lo
traviesa que es esa chiquilla.
Es impresionante lo que
sabe.
En estos casos vemos que
el adjetivo no está sustantivado y funciona como predicativo,
concertando con el sustantivo al que se refiere.»
[Seco, Manuel:
Gramática esencial del español. Madrid: Espasa-Calpe, ²1989, p.
166]
Lo que en español se
expresa con la construcción lo + adjetivo variable /
adverbio se expresa en otros idiomas con otras construcciones. A
diferencia de otras lenguas, el español no usa en estos casos ni
cómo ni cuán:
Alemán:
wie + adjetivo / adverbio + sujeto + verbo:
Wie schön sie sind!
¡Lo bonitas que son!
Francés:
ce que + sujeto + verbo + adjetivo / adverbio
Inglés: how +
adjetivo / adverbio + sujeto + verbo
Italiano: quanto
/ come + verbo + adjetivo / adverbio
LO - TÉRMINO DE UNA
COMPARACIÓN
Compró más libros de lo esperado.
El candidato es más
joven de lo previsto.
Juan es más rico de lo
que tú crees.
Compró más libros de lo
que yo pensaba.
LO - SUPERLATIVO RELATIVO
lo
+ más + adjetivo / lo mejor / lo peor
Compramos lo más barato
posible porque no nos quedaba dinero.
Salgo un momento,
volveré lo más pronto posible.
Salgo un momento,
volveré lo más pronto que pueda.
Vuelve lo antes
posible, por favor.
Este libro es lo más
interesante que he leído hace tiempo.
Esta película es lo
peor que he visto.
Aprobó lo más difícil
del examen.
LO - SUPERLATIVO ABSOLUTO
es de lo más
+ adjetivo
verbo + adverbio/adjetivo
+ pero lo que se dice + addverbio/adjetivo
Esta construcción expresa
una valoración. El sentido es muy próximo al del superlativo
absoluto (‘en alto grado’).
Es de lo peor que conozco.
Este libro es de lo más interesante que
he leído.
Este ordenador es de lo
mejor que hay en el mercado.
Ese bar es de lo más
caro, no te lo recomiendo.
Su conferencia fue de
lo más confuso (que he oído).
La construcción: verbo +
adverbio / adjetivo + pero lo que se dice + adverbio /
adjetivo, se usa para romper la interpretación banal que podría dar
el interlocutor del término que está usando el hablante, para
señalar que se trata de un uso verdadero con todos los matices y
todo lo que implica el significado de la palabra y no de un uso
cualquiera:
Es encantador, pero lo que se dice
encantador.
Este sistema es muy estable, pero lo
que se dice estable.
Esa chica es rica, pero lo que se dice
rica. Que es millonaria, vamos.
Estos chicos son
tontos, pero lo que se dice tontos.
LO - DEMONSTRATIVO
lo de ... / lo de que
... / lo que ...
Lo de
hace referencia, de manera vaga, a hechos o situaciones pasadas. El
hablante no quiere o no puede nombrar la entidad a que se refiere,
ya sea economía del discurso ya por la dificultad de encontrar una
palabra adecuada. En estos casos, se usan también las formas del
demostrativo neutro esto / eso / aquello.
No sabía lo del accidente de Torrevieja.
¿Ya sabes lo del atraco al Banco
Central?
No sabía lo de tu
marido, ¿cuándo tuvo el accidente?
Lo de la guerra de las
Malvinas ya está más que olvidado.
No sabía nada de lo de
Miguel y Ana.
Sobre la mesa tienes lo de hoy.
Lo que pretende la
empresa con los despidos es injusto.
Lo de que van a bajar
los impuestos es un bulo de la prensa.
Lo del año pasado fue
aún mejor.
Lo de ducharse siempre
con agua fría no me parece muy sano.
A mí no me parece bien
lo de no invitar a su mujer también.
¿Qué es aquello, lo de
la derecha?
A veces, para recordar el
asunto al que se refiere el hablante con siento que, en lugar
de un verbo se usa lo de + tema. La construcción en estos
casos es siento lo de ... / lo siento por lo de ...
Siento lo de tu despido.
Lo siento por lo de tu
despido.
Siento no poder aceptar
tu invitación.
Lo siento por tu
invitación.
LO - CASUAL
con lo que
+ verbo
por lo
+ adjetivo variable + que + verbo
... de (lo)
+ adjetivo variable + que + verbo
... de lo que +
verbo
Todos lo aborrecen por lo pesado que es.
[él es muy pesado y esto lo hace
aborrecible] =
Todos lo aborrecen por ser muy pesado.
Todos la aborrecen por lo pesada que
es.
[ella es muy pesada y esto
la hace aborrecible] =
Todos la aborrecen por ser muy pesada.
No podía dormirse de lo cansada que
estaba. =
No podía dormirse de
cansada que estaba.
No puedo andar de lo
que me duelen las pantorrillas. =
No puedo andar porque
me duelen mucho las pantorrillas.
Estas fotos, por lo
escandalosas, no se deberían publicar. =
Estas fotos, por ser
escandalosas, no se deberían publicar.
Estos libros no se
venden bien por lo caros que son. =
Como son tan caros,
estos libros no se venden bien.
Todos lo quieren mucho
por lo servicial que es. =
Como es muy servicial,
todos lo quieren mucho.
Dado lo mucho que gana,
no es de extrañar que tenga un Ferrari. =
Con lo mucho que gana,
no es de extrañar que tenga un Ferrari. =
Como gana mucho, no es
de extrañar que tenga un Ferrari.
Con lo mucho que sabe,
nade debe temer. =
Como sabe mucho, nada
debe temer.
De (lo) novato que era,
estaba temblando. =
Como era muy novato,
estaba temblando antes del examen.
Entre lo rápidamente
que habla y lo mal que explica, no se le entiende.
Por lo contento que
está, deduzco que ha ganado el premio.
Las exclamativas
introducidas por el artículo lo admiten una variante
precedida de la preposición con y destaca la causa por la que
se hace algo:
Come mucho, por eso
está tan gordo. =
¡Cuánto come! Así está
él de gordo. =
¡Lo que come! ¿Cómo no
va a engordar? >
Con lo que come, ¿cómo
no va a engordar?.
Cualquier día se pone
enfermo porque trabaja tanto. =
¡Cuánto trabaja!
Cualquier día se pone enfermo. =
¡Lo que trabaja!
Cualquier día se pone enfermo. >
Con lo que trabaja, cualquier día se
pone enfermo.
con
+ lo + adjetivo / adverbio + que +
verbo:
Con lo inteligente que eres, seguro que
sabes la solución del problema. =
Seguro que sabes resolver el problema,
porque eres muy inteligente.
Estas construcciones
causales se emplean, a veces, con cierto matiz irónico negativo.
Para presentar la causa de
algo que representa un problema, en los registros informales o legua
hablada se usa con frecuencia la expresión lo que pasa es que:
-Nos podemos encontrar mañana a
mediodía aquí en el bar.
-Lo que pasa es que, yo
estoy invitado a comer en casa de mis suegros.
-Te puedo poner un
mensaje por correo electrónico.
-Lo que pasa es que no
tengo ordenador en casa.
Las informaciones
presentadas con la expresión lo que pasa es que suelen ser
nuevas para el interlocutor.
LO - CONCESIVO EN
EXCLAMATIVAS PARCIALES
Las exclamativas
introducidas por el artículo admiten una variante precedida de la
preposición con:
Pese a lo mucho que
come, no engorda. =
¡Cuánto come! Y, sin
embargo, no engorda. =
¡Lo que come! Y, sin
embargo, no engorda. >
Con lo que come y, sin
embargo, no engorda.
Pese a lo mucho que
trabaja, nunca se le ve cansado. =
¡Cuánto trabaja! Y
nunca se le ve cansado. =
¡Lo que trabaja! Y
nunca se le ve cansado. >
Con lo que trabaja, y
nunca se le ve cansado.
Cuando hay una idea con la
que se contrasta o contrapone lo contenido en la oración con lo,
se enlazan las dos oraciones con laconjunción y:
con
+ lo + adjetivo / adverbio + que +
verbo + y ...
Con lo inteligente que eres y no sabes
la solución del problema. =
Aunque eres muy inteligente, no sabes
la solución del problema. =
Eres muy inteligente, pero no sabes la
solución del problema. =
No sabes la solución del problema. ¡Con
lo inteligente que eres!
Con el tinero que tiene y no es feliz.
=
Tiene mucho dinero y, a pesar de ello,
no es feliz. =
Tiene mucho dinero, pero no es feliz. =
No es feliz. ¡Con el dinero que tiene!
Con lo que ha estudiado y no ha
aprobado.
Con lo inteligente que es y no aprueba
ningún examen.
Con lo rica que es y nadie se quiere
casar con ella.
Con lo pobres que son y lo felices que
se ven.
Con lo enferma que está y aun va a
trabajar.
¿Queréis vender la casa, con lo bonita
que es?
Con lo inteligente que es, mira qué
tonterías hace.
En alemán se emplearían
las construcciones: ... wo es so ... / ..., dabei ...
LO - CONCESIVO-DISYUNTIVO
verbo en subjuntivo +
lo que + mismo verbo en el mismo tiempo y modo
Estas construcciones
expresan indiferencia con respecto a la identidad de un dato que
todavía no se conoce.
Diga lo que diga.
Haga lo que haga.
Piense lo que piense.
Me llame lo que me
llame.
Nos pague lo que nos
pague.
Le critique lo que le
critique.
Hable lo que hable de
mí.
Hiciera lo que hiciera.
Contara lo que contara.
[en alemán = "egal, was er
immer ... mag" / "was auch er immer ... mag"]
LO -
COMPARATIVO
No es lo bastante inteligente como para
estudiar matemáticas.
Es lo bastante rico como para vivir sin
trabajar.
No es suficientemente musical como para
aprender el piano.
No es tan listo como para engañarme, lo
tengo bien cala(d)o.
EXPRESIONES IDIOMÁTICAS Y
PROVERBIOS CON LO
Vive a lo grande.
[vive de modo ostentoso]
Lo bueno, si breve, dos
veces bueno.
.. a lo bestia.
[de forma descomunal, de forma bestial]
Eso me da lo mismo.
[me da igual, me es indiferente]
Es lo de siempre.
[siempre pasa lo mismo]
Eso es lo de menos.
[eso no tiene importancia]
Lo comido por lo
bebido.
[alemán: “außer Spesen nichts gewesen”]
Lo aprendido queda para
siempre.
Lo bueno, si breve, dos
veces bueno.
Lo bueno vale lo que
cuesta.
Lo cortés no quita lo
valiente.
Lo escrito, escrito
queda; las palabras, se las lleva el viento.
Lo mal ganado se lo
lleva el diablo.
Lo más acordado, lo más
olvidado.
Lo mejor es enemigo de
lo bueno.
Lo mío mío y lo tuyo de
entrambos.
Lo mismo da así como
asao.
Tanto da lo uno como lo
otro.
Lo mucho ofende.
Lo mucho se gasta y lo
poco basta.
Lo pasado, pasado.
Lo pasado, pisado.
A lo hecho, pecho.
Lo poco agrada, lo
mucho empalaga.
Lo poco agrada, lo
mucho cansa.
De lo bueno poco.
Lo prometido es deuda.
Lo que a ti no
aprovecha y otro ha menester, no lo debes retener.
Lo que abunda no daña.
Lo que cada uno vale a
la cara le sale.
Lo que come mi
vecino no aprovecha mi tripa.
Lo que cuenta no es
lo que dices sino cómo lo dices.
Lo que dice la lengua,
paga la gorja.
Lo que el agua trae, el
agua se lleva.
Lo que en el corazón
fragua, por la boca se desagua.
Lo que es bueno para
uno, no es bueno para los demás.
Lo que hagas con la
derecha que no lo sepa la izquierda.
Lo que la loba hace al
lobo place.
Lo que los ojos no ven,
corazón no desea.
Lo que mal empieza mal
acaba.
Lo que más cuesta se
estima en más.
Lo que mucho vale,
mucho cuesta.
Lo que nada cuesta nada
vale.
Lo que no has de comer,
déjalo cocer.
Lo que no mata,
engorda.
Lo que no puede ser, no
puede ser.
Lo que no sé, no me
importa.
Lo que no se va en
lágrimas se va en suspiros.
Lo que se aprende con
bragas no se olvida con canas.
Lo que se aprende de
joven no se olvida.
Lo que se aprende de
niño no se olvida nunca.
Lo que se da no se
quita.
Lo que te dijere el
espejo, no te lo dirán en consejo.
Lo que te ha tocado por
suerte, no lo tengas por fuerte.
Lo que uno desecha,
otro lo ruega.
TODO
LO...
todo lo
+ adjetivo
todo lo que
[relativo]
todo lo
+ adjetivo/adverbio +
que +
indicativo/subjuntivo
todo
lo + adjetivo +
que +
indicativo/subjuntivo
El artículo lo precede al adjetivo,
al pronombre posesivo y al relativo, y va precedido de la
preposición:
Todo lo dulce sabe
bien.
Por todo lo que sabe.
Con todo lo que comes, cómo no vas a
engordar.
Esto es todo lo necesario para
peregrinar a Santiago.
Todo lo barato es caro.
No digo esto porque sea una mala
película, más bien todo lo contrario, es excelente.
Lo importante en la vida es el amor.
Todo lo demás es solamente una ayuda.
Todo lo sólido se desvanece en el aire.
Buscad primero el Reino de los Cielos,
y todo lo demás se os dará por añadidura. (Evangelio)
Aquí pueden encontrar todo lo que es
gratis en Internet.
Eso es todo lo que yo quiero.
Todo lo que necesitas es amor.
Esto es todo lo que hay.
Me llamó y me contó todo lo que había
ocurrido en aquella reunión.
Conozco muy todo lo
relacionado con este país.
Todo lo que siempre quiso saber sobre
sexo. y nunca se atrevió a preguntar.
El camino más directo para encontrar tu
destino es informarte de todo lo que te rodea.
No crea todo lo que ve.
No compre todo lo que le ofrecen en el
mercado.
En este sitio encontrarás todo lo que
no quisiste saber.
No te puedes imaginar todo lo malo que
es ese tipo.
Todo lo que no sea una
victoria sería para nosotros una gran decepción.
[Alles andere als ein Sieg
wäre für uns eine große Enttäuschung]
Todo lo que sea empezar
antes de las diez de la mañana es perder el tiempo, los empleados
están aún dormidos.
Todo lo que no sea empezar a las siete
de la mañana es perder el tiempo.
no lo es todo
La belleza no lo
es todo.
La sonrisa no lo es todo.
La carrera no lo es todo.
La forma no lo es todo.
El progreso no lo es todo.
La televisión no lo es todo.
La apariencia no lo es todo.
La popularidad no lo es todo.
La rentabilidad no lo es todo.
Hoy día, la imagen lo es todo.
El dinero no lo es todo en la vida.
El crecimiento económico no lo es todo.
El dinero ayuda, pero no lo es todo
para ser feliz.
En un coche, la potencia del motor no
lo es todo.
El bienestar no lo es todo en la vida
del ser humano.
La audiencia no lo es todo para los
grandes anunciantes.
OBSERVACIONES SOBRE
EL GÉNERO NEUTRO
«No parece que haya
razones para hablar del género neutro en español, ni en el caso del
artículo lo ni en el de elementos como los demostrativos
esto / eso / aquello, ya que no existe concordancia formal
neutra (no existen nombres neutros, y los adjetivos no exhiben
formas neutras). La concordancia que muestran los llamados
neutros es siempre de masculino. En consecuencia, lo, ello
y los demostrativos esto / eso / aquello no se oponen al
resto de las formas de sus paradigmas por sus rasgos morfológicos de
género, sino por un rasgo semántico que podría identificarse como la
capacidad de denotar únicamente entidades inanimadas o no humanas, o
quizá como la capacidad de denotar sólo lo no contable o no
discreto, lo cual explicaría que estas formas carezcan de plural y
de un correlato indefinido, y que no puedan asociarse al
interrogativo cuál, que requiere la individuación del
referente:
¿{Qué/*Cuál}
es lo que necesita?
En general, los llamados
neutros no proporcionan criterios para la individualización del
referente (salvo el rasgo de definitud), y el tipo de referencia y
de capacidad anafórica que muestran es distinto del que caracteriza
a las formas ‘no neutras’.» [Leonetti 1999, § 12.1.3]
«Neutro quiere
decir que acompaña a palabras sustantivadas que no son ni masculinos
ni femeninos.
Lo bueno fue lo que sucedió después.
Hay gramáticos que no
admiten el artículo neutro lo, puesto que en español no hay
nombres neutros. Lo es siempre –dicen– un pronombre.
La terminología que
comentamos admite, sin embargo, tal denominación.»
[Alonso Marcos, A.:
Glosario de la terminología gramatical. Unificada por el Ministerio
de Educación y Ciencia. Madrid: Magisterio Español, 1986, p.
138]
RESUMEN DE
LAS FUNCIONES DE ARTÍCULO NEUTRO LO
lo
+ adj. masc. sing.: lo bueno
lo
+ sustantivo: lo torero
lo
+ frase preposicional: lo de ayer
lo
+ oración de relativo: digo lo que pienso
a lo
+ sustantivo: a lo Don Juan [= a la manera de ...]
lo
+ participio: lo ocurrido
lo más
+ adjetivo + posible: lo más barato posible
lo más
+ adjetivo: lo más selecto
lo mejor es que
+ subjuntivo: lo mejor que que te calles
lo que más:
lo que más me gusta es leer y pasear
ser de lo peor:
estos jóvenes son de lo peor
ser de lo más
+ adjetivo: estas chicas son de lo
más aburrido
todo lo que no sea
+ sustantivo: todo lo que no sea ganar, es perder el tiempo
lo
+ posesivo: yo he leído lo mío / lo mío, mío
y lo tuyo, tuyo
lo de
+ sustantivo: lo del atraco al banco fue obra de ...
lo de
+ adverbio: es lo de siempre [alemán:
“wie eh und je”[
lo de que...:
lo de que Ortega era un vitalista no es verdad
Oración concesiva:
con lo inteligente que es / con lo que sabe
Oración causal:
estas páginas, por lo íntimas, no deberían ser publicadas
Oración concesiva:
será todo lo inteligente que quieras, pero ...
Oración comparativa:
(no) es lo bastante inteligente como para comprenderlo
Oraciones escindidas (enfatización):
lo que no me gusta es perder el tiempo
Intensificación y
énfasis:
lo
+ adjetivo m./f./s./pl. + que ...
[alemán: “wie +
Adjektiv/Adverb...!”]
¡Lo valiente(s) que
es/son!
¡Lo bonita(s) que
es/son!
lo
+ adverbio + que:
¡Lo mal que canta!
No te puedes imaginar
lo mal que canta.
¿Oyer lo bien que
canta?
BIBLIOGRAFÍA
Alarcos Llorach, Emilio:
“¡Lo fuertes que eran!”. En: Estudios de gramática funcional del
español. Madrid: Gredos, 1978, pp. 178-191.
Bosque, Ignacio y Moreno,
Carlos: “Las construcciones con lo y la denotación del
neutro”. En: Lingüística 2, 1989, pp. 5-50.
Garrido Medina, Joaquín:
“Deixis, determinación y neutro en español e inglés”. En:
Elementos de análisis lingüístico. Madrid: Fundamentos, 1991,
pp. 103-119.
Lapesa, Rafael: “EL,
LA, LO como antecedentes del relativo en español”. En: Marcos
Marín, F.: Aproximación a la gramática española. Madrid:
Cincel, 1975, pp. IX-XVII.
Leonetti, Manuel: “El
artículo”. En: Bosque, Ignacio / Demonte, Violeta (eds.):
Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Real
Academia Española / Espasa Calpe. 1999, § 12.1.3.
Lois, Elida: “Las
construcciones lo buena que es y lo bien que canta”.
En: Filología 15, 1971, pp. 87-123.
Trujillo, Ramón: “La
cuestión del artículo en español”. En: Verba 14, pp. 347-365.
ARTÍCULO DE:
Justo Fernández López
Volver al inicio |