|
|
La memoria del corazón elimina los malos
recuerdos y magnifica los buenos, y gracias a ese artificio,
logramos sobrellevar el pasado.
Gabriel García Márquez
____________________
____________________
Bien puede haber
puñalada sin lisonja, mas pocas veces hay lisonja sin
puñalada.
Francisco de Quevedo
LA
PALABRA
En gramática
tradicional, una palabra es cada uno de los segmentos limitados por
pausas o espacios en la cadena hablada o escrita, que puede aparecer
en otras posiciones, y que está dotado de una función.
Lingüísticamente, el
concepto de palabra es mucho más problemático de lo que la
definición anterior sugiere. Determinar qué constituye fonéticamente
o morfosintácticamente una palabra es un problema abierto, así por
ejemplo junto a los morfemas ligados y las palabras léxicas existen
los clíticos cuyo estatus de palabra es discutido. La rama de la
lingüística que estudia la composición y estructura interna de las
palabras es la morfología.
PERSPECTIVAS DE ESTUDIO
La palabra puede ser estudiada desde distintos enfoques:
Criterio fonológico: Segmento limitado por junturas, pausas o que
constituyen el núcleo posible de un grupo acentual.
Criterio formal o
morfológico: Mínima forma libre, caracterizada por la posibilidad de
aparecer libremente en cualquier posición de la cadena hablada.
Criterio funcional:
Unidad dotada de una función, aunque hay unidades mayores y menores
que la palabra.
Criterio semántico:
Asociación de un sentido dado y un conjunto de sonidos dado dentro
de una función gramatical.
CLASES O TIPOS DE PALABRAS
Las palabras pueden dividirse, según criterios morfosintácticos (categoría
sintáctica y tipo de flexión), fonológicos (acentuación, número de
sílabas) o funcionales.
Clasificaciones morfosintácticas
Según su categoría gramatical
Las que pertenecen a la categoría léxica:
Adjetivo, que se
refiere a propiedades, estados de una entidad o a características
que permiten asignarlo dentro de una determinada categoría semántica.
En algunas lenguas la mayoría de adjetivos son verbos estativos.
Sustantivo o nombre, es
una categoría léxica que tiene como referente una entidad o
elementos de un conjunto de entidades, ya sean abstractas o
concretas.
Verbo, designan relaciones entre las entidades, así como estados,
procesos o sucesos.
Y las que pertenecen a la categoría funcional:
Determinante
Conjunción
Adverbio
Preposición
Interjección
Según su estructura interna
Palabras simples, constan de un solo lexema y ningún morfema
derivativo, si una palabra simple no presenta flexión entonces se
llama palabra invariable.
Palabras derivadas, se
refiere propiamente a una relación entre dos palabras formadas a
partir del mismo lexema básico.
Palabras compuestas, que contienen al menos dos lexemas y ningún
morfema derivativo.
Palabras parasintéticas, pueden ser de dos tipos:
1. Las palabras compuestas que contienen un morfema derivativo. Por
ejemplo: quinceañero. Las palabras compuestas se dividen en
Yuxtaposición y Conjunción(conocida también como 'palabra compuesta
propiamente dicha'). Ejemplo de P.C Yuxtapuestas: girasol= gira +
sol. Ejemplo de P.C Propiamente Dichas: mapamundi= mapa + mundi.
2. Las palabras que
contienen un prefijo y un sufijo, siempre que las correspondientes
derivadas previas no existan (de existir se trataría de una doble
derivación). P.ej: aniñado (no existen los derivados *aniño, ni *niñado.).
Sintagma lexicalizado o colocación.
CLASIFICACIONES FONOLÓGICAS
Según su acentuación
En ciertas lenguas con
acento de intesidad fonológico, la posición del acento de intensidad
no está fijado siempre en la misma sílaba, dichas lenguas se
denominan lenguas de acento libre. En lenguas de acento libre como
el español puede hacerse las siguientes clasificaciones:
Las palabras agudas son
aquellas en la que recae el acento en la última sílaba de la palabra.
Por ejemplo: salchichón.
Las palabras llanas o
graves son aquellas en las que el acento recae en la penúltima
sílaba. Por ejemplo: camilla.
Las palabras esdrújulas
son aquellas en las que recae el acento en la antepenúltima sílaba.
Por ejemplo: esdrújula.
Las palabras
sobreesdrújulas son aquellas en las que recae el acento en cualquier
sílaba anterior a la antepenúltima. Por ejemplo: rómpeselo.
Fonológicamente el
acento ayuda a segmentar la cadena hablada en grupos fónicos o en
palabras. En lenguas de acento en posición fija como el francés
donde el acento cae al final de cada palabra tónica, por lo que la
identificación de la posición del acento permite segmentar en
palabras (exceptuando las palabras clíticas)
Según su número de sílabas
Palabra monosílaba:
aquella palabra con una sola sílaba. Por ejemplo: sol, buey.
Palabra bisílaba:
aquella palabra con dos sílabas. Por ejemplo: nube, bolso.
Palabra trisílaba:
aquella palabra con tres sílabas. Por ejemplo: huracán, teclado.
Palabra tetrasílaba:
aquella palabra con cuatro sílabas. Por ejemplo: comilona, escopeta.
Morfología y componentes de la palabra
Los componentes inmediatos de la palabra son los morfemas, que
representan las unidades gramaticales mínimas. El nivel superior es
el de los monemas, y el inferior a su vez se divide en fonemas.
Procesos de formación de palabras
Las palabras que forman parte de las categorías léxicas pueden
combinarse entre sí para dar lugar a nuevas palabras, para ello las
lenguas del mundo usan diversos procedimientos:
Composición (lingüística)
Derivación (lingüística)
Parasíntesis
En cambio las
categorías funcionales se consideran clases cerradas que no resultan
explícitamente ampliables mediante ningún proceso productivo de
formación de palabra. Sin embargo, en la evolución histórica de una
lengua el inventario de palabras funcionales varía porque se ganan o
se pierden elementos, el proceso más importante de creación de
nuevas palabras funcionales es la gramaticalización.
Semántica léxica
La semántica léxica es el estudio de lo que denotan las palabras de
una lengua natural.1 Las palabras pueden o bien denotar entidades
físicas del mundo, o bien conceptos. Las unidades de significado en
la semántica léxica se denominan unidades léxicas. Las lenguas
naturales tienen la capacidad de añadir nuevas unidades léxicas a
medida que surgen cambios históricos y nuevas realidades en las
comunidades de hablantes que las usan.
La semántica léxica
incluye teorías y propuestas de clasificación y análisis del
significado de las palabras, las diferencias y similiaridades en la
organización del lexicón de los diversos idiomas y la relación entre
el significado de las palabras y el significado de las oraciones y
la sintaxis.
Una cuestión importante
que explora la semántica léxica es si el significado de una unidad
léxica queda determinado examinando su posición y relaciones dentro
de una red semántica o si por el contrario el significado está
localmente contenido en la unidad léxica. Esto conduce a dos
enfoques diferentes de la semántica léxica. Otro tópico explorado es
la relación de representación entre formas léxicas y conceptos.
Finalmente debe señalarse que en semántica léxica resultan
importantes la relaciones de sinonimia, antinomia, hiponimia e
hiperonomia para analizar las cuestiones anteriores.
Semántica tradicional
Las palabras son símbolos. Esto quiere decir que tienen como
referente objetos del mundo, externos al lenguaje. Las palabras son
un cierto tipo de representación cognitiva con las que
convencionalmente se asocian los referentes. Tradicionalmente, en la
relación entre una palabra (forma fonológica) y el mundo exterior es
necesario estudiar tres aspectos:
La expresión de la
palabra
El concepto con el que se asocia o significado.
La cosa a la que se refiere o referente.
El referente de una
palabra puede ser múltiple, debido a que en el mundo puede existir
una gran cantidad de objetos denotados por la misma palabra. Sin
embargo, el significado de la palabra es único.
El valor semántico de
una palabra es el conjunto de objetos o situaciones a los que se
puede referir, esto es, su ámbito referencial (que sería una clase
de objetos, mientras que el significado sería la propiedad que
comparten esos objetos, la idea o representación mental que se tiene
de ellos).
Tradicionalmente, se ha
considerado que los significados de las palabras son entidades
conceptuales compuestas de otras entidades. Los conceptos en que se
pueden dividir los significados se denominan semas o componentes
semánticos. Los semas de un significado son las propiedades
implicadas o evocadas por ese significado. Así pues, los
significados son unidades complejas. A partir de los semas se ha
tratado de definir un tipo de entidad más problemática llamada
semema.
El significado de una palabra es el concepto del que es portadora;
cuando definimos su significado, precisamos las propiedades de ese
concepto. El significado es definido de manera ligeramente diferente
dentro de cada teoría semántica. Para algunas teorías sería una
especie de abstracción sobre el conjunto de referencias evocadas por
la palabra. Otras teorías han tratado de concertar el significado
mediante la teoría de prototipos, o mediante agreafados de rasgos
semánticos o semas.
Los rasgos semánticos
típicos de una clase son aquellas propiedades que son frecuentes en
los objetos de esa clase y que marcan el mayor contraste con otras
clases. Así, pues, el significado de las palabras no es un concepto
que se refiera por igual a todos los objetos que se puedan nombrar
con esa palabra, sino que caracteriza solo a los ejemplares típicos.
La concepción del
significado de la palabra como una unidad que comprende tanto el
pensamiento generalizado como el intercambio social, es de un valor
incalculable para el estudio del pensamiento y el lenguaje; puesto
que permite realizar el verdadero análisis causal-genético, el
estudio sistemático de las relaciones entre el crecimiento de la
capacidad de pensamiento del niño y su desarrollo social. Es por
ello que los lingüistas modernos utilizan el fonema, “la más pequeña
unidad fonética indivisible que afecta al significado” y es, por
tanto, característica del habla humana, distinta de otros sonidos (Vygotsky,
1977; Bruner, 1998).
"LA PALABRA"
POR LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA
palabra.
(Del lat. parabŏla).
1. f. Segmento del discurso unificado habitualmente por el acento,
el significado y pausas potenciales inicial y final.
2. f. Representación gráfica de la palabra hablada.
3. f. Facultad de hablar.
4. f. Aptitud oratoria.
5. f. Empeño que hace alguien de su fe y probidad en testimonio de
lo que afirma.
6. f. Promesa u oferta.
7. f. Derecho, turno para hablar en las asambleas políticas y otras
corporaciones. Pedir, conceder, tener, retirar la palabra; hacer uso
de la palabra.
8. f. U. con las partículas no o ni y un verbo sirve para dar más
fuerza a la negación de lo que el verbo significa. Con la partícula
no se pospone al verbo, y con la partícula ni algunas veces se
antepone. No logré entender palabra.
9. f. ant. Dicho, razón, sentencia, parábola.
10. f. ant. Metal de la voz.
11. f. pl. palabras que constituyen la forma de los sacramentos a
distinción de su materia.
buenas ~s.
1. f. pl. Expresiones o promesas corteses, dichas con intención de
agradar y convencer. Al final, todo se quedó en buenas palabras.
cuatro, o dos, ~s.
1. f. pl. Manifestación breve. Hablar, decir cuatro palabras.
medias ~s.
1. f. pl. Las que no se pronuncian enteramente por defecto de la
lengua.
2. f. pl. Insinuación embozada, reticencia, aquello que por alguna
razón no se dice del todo, sino incompleta y confusamente.
~ clave.
1. f. Inform. Entre las palabras que forman un título o entran en un
documento, las más significativas o informativas sobre su contenido.
2. f. Inform. Expresión abreviada de una sentencia.
3. f. Inform. palabra reservada cuyo uso es esencial para el
significado y la estructura de una sentencia.
~ de Dios.
1. f. El Evangelio, la Escritura, los sermones y doctrina de los
predicadores evangélicos.
~ de honor.
1. f. palabra (‖ empeño que hace alguien de su fe).
~ de matrimonio.
1. f. La que se da recíprocamente de contraerlo y se acepta, por la
cual quedan moralmente obligados a su cumplimiento quienes la dan.
~ de rey.
1. f. coloq. U. para encarecer o ponderar la seguridad y certeza de
la palabra que se da o de la oferta que se hace.
~ gruesa.
1. f. Dicho inconveniente u obsceno.
~ mágica.
1. f. Dicción o voz supersticiosa, regularmente extraña y muchas
veces de ninguna significación, que usan los magos y los hechiceros.
U. m. en pl.
~ ociosa.
1. f. La que no tiene fin determinado y se dice por diversión o
pasatiempo.
~ pesada.
1. f. La injuriosa o sensible. U. m. en pl.
~ picante.
1. f. La que hiere o mortifica a la persona a quien se dice.
~ preñada.
1. f. Dicho que incluye en sí más sentido que el que manifiesta, y
se deja al discurso de quien lo oye. U. m. en pl.
~s al aire.
1. f. pl. coloq. Las que no merecen aprecio por la insustancialidad
de quien las dice o por el poco fundamento en que se apoyan.
~s cruzadas.
1. f. pl. crucigrama.
~s de buena crianza.
1. f. pl. Expresiones de cortesía o de cumplimiento.
~s de la ley, o ~s del duelo.
1. f. pl. Las que las leyes dan y señalan por gravemente injuriosas,
y que ofenden y piden satisfacción.
~s de oráculo.
1. f. pl. Respuestas anfibológicas que algunas personas dan a lo que
se les pregunta, disfrazando lo que quieren decir.
~s de presente.
1. f. pl. Las que recíprocamente se dan los esposos en el acto de
casarse.
~s libres.
1. f. pl. Las deshonestas.
~s mayores.
1. f. pl. Las injuriosas y ofensivas.
santa ~.
1. f. Dicho u oferta que complace. U. particularmente cuando se
llama a comer.
última ~.
1. f. Decisión que se da como definitiva e inalterable. He dicho mi
última palabra. ¿Es esta su última palabra?
ahorrar ~s.
1. loc. verb. U. para instar a alguien para que finalice un negocio
o ejecute lo que se dice, dejándose de proponer excusas.
a la primera ~.
1. loc. adv. U. para explicar la prontitud en la inteligencia de lo
que se dice o en el conocimiento de quien habla.
2. loc. adv. U. también hablando de los mercaderes, cuando al
comenzar el trato piden un precio excesivo. A la primera palabra me
pidió tanto por la vara de paño.
alzar la ~.
1. loc. verb. soltar la palabra.
a media ~.
1. loc. adv. U. para ponderar la eficacia de persuadir, o por la
amistad o por la autoridad que se tiene con alguien.
atravesar una ~ con alguien.
1. loc. verb. ant. Hablar con él.
bajo su ~.
1. loc. adv. Sin otra seguridad que la palabra que alguien da de
hacer algo.
2. loc. adv. coloq. U. para referirse a las cosas materiales que
están con poca seguridad y consistencia y amenazando ruina.
beber las ~s a alguien.
1. loc. verb. Escucharle o atenderle con sumo cuidado.
2. loc. verb. Servirle con esmero.
coger la ~.
1. loc. verb. Valerse de ella o reconvenir con ella, o hacer prenda
de ella, para obligar al cumplimiento de la oferta o promesa.
coger las ~s.
1. loc. verb. Observar cuidadosamente las que alguien dice, o para
notarlas de impropias y bárbaras, o porque puedan importar.
comerse las ~s.
1. loc. verb. Omitir en lo escrito alguna palabra o parte de ella.
2. loc. verb. coloq. Hablar precipitada o confusamente omitiendo
sílabas o letras.
correr la ~.
1. loc. verb. Mil. Dicho de los centinelas de una muralla o cordón:
Avisarse sucesivamente unos a otros, para que estén toda la noche
alerta.
cruzar la ~ con alguien.
1. loc. verb. Tener trato con ella.
dar alguien ~, o su ~.
1. locs. verbs. Prometer hacer una cosa.
dar la ~.
1. loc. verb. Conceder el uso de ella en un debate.
dar ~ y mano.
1. loc. verb. Contraer esponsales. U. algunas veces para asegurar
más el cumplimiento de una promesa.
decir alguien la última ~ en un asunto.
1. loc. verb. Resolverlo o esclarecerlo de manera definitiva.
dejar a alguien con la ~ en la boca.
1. loc. verb. Volverle la espalda sin escuchar lo que va a decir.
de ~.
1. loc. adj. Que cumple lo que promete.
2. loc. adv. Por medio de la expresión oral.
de ~ en ~.
1. loc. adv. De una razón o de un dicho en otro. U. para explicar
que por grados se va encendiendo una contienda o disputa.
de pocas ~s.
1. loc. adj. Parco en el hablar.
dirigir la ~ a alguien.
1. loc. verb. Hablar singular y determinadamente con él.
empeñar alguien la ~.
1. loc. verb. dar palabra.
en cuatro, o en pocas, ~s.
1. locs. advs. en una palabra.
en dos ~s.
1. loc. adv. en una palabra.
2. loc. adv. coloq. desus. Brevemente, en un instante.
en una ~.
1. loc. adv. U. para indicar la brevedad o concisión con que se
expresa o se dice algo.
escapársele a alguien una ~.
1. loc. verb. Proferir, por descuido o falta de reparo, una voz o
expresión disonante o que puede ser molesta.
estar colgado, o pendiente, de las ~s de alguien.
1. locs. verbs. Oírle con suma atención.
faltar alguien a la, o a su, ~.
1. locs. verbs. Dejar de hacer lo que ha prometido u ofrecido.
faltar ~s.
1. loc. verb. Resultar difícil expresar algo por causa de su bondad
o maldad extrema.
gastar ~s.
1. loc. verb. Hablar inútilmente.
írsele a alguien una ~.
1. loc. verb. escapársele una palabra.
llevar la ~ alguien.
1. loc. verb. Hablar en nombre de otras personas que lo acompañan.
mantener alguien su ~.
1. loc. verb. Perseverar en lo ofrecido.
medir alguien las ~s.
1. loc. verb. Hablar con cuidado para no decir sino lo que convenga.
mudar las ~s.
1. loc. verb. torcer las palabras.
ni media ~, o ni ~.
1. locs. pronoms. nada. No entiendo ni media palabra.
no decir ~.
1. loc. verb. Callar, guardar silencio.
no ser más que ~s algo.
1. loc. verb. No haber en una disputa o altercación cosa sustancial
ni que merezca particular sentimiento, cuidado o atención.
no tener alguien más que ~s.
1. loc. verb. Ser baladrón o jactarse de valiente, no
correspondiendo en las ocasiones.
no tener alguien más que una ~.
1. loc. verb. Ser formal y sincero en lo que dice.
no tener alguien ~.
1. loc. verb. Faltar fácilmente a lo que ofrece o contrata.
no tener alguien ~s.
1. loc. verb. No explicarse en una materia, o por sufrimiento o por
ignorancia. No tener palabras hechas.
oír dos ~s, o una ~.
1. locs. verbs. U. para pedir alguien a otra persona que le escuche,
que dirá brevemente lo que quiere que le oiga.
palabra.
1. interj. palabra (‖ empeño que hace alguien de su fe).
2. interj. desus. Era u. para llamar a alguien a conversación.
~ por ~.
1. loc. adv. literalmente.
pasar la ~.
1. loc. verb. Mil. correr la palabra.
pedir la ~.
1. loc. verb. U. como fórmula para solicitar quien la dice, que se
le permita hablar.
2. loc. verb. Demandar o exigir que se cumpla lo prometido.
quitarle alguien a otra persona la ~, o las ~s, de la boca.
1. locs. verbs. Decir lo mismo que estaba a punto de expresar su
interlocutor.
2. locs. verbs. coloqs. Tomar la palabra, interrumpiendo a quien
habla y no dejándole continuar.
remojar la ~.
1. loc. verb. coloq. Echar un trago.
ser algo ~s mayores.
1. loc. verb. Ser de importancia considerable, mayor de lo esperado.
ser la última ~ del credo.
1. loc. verb. coloq. Ser lo menos importante.
sin decir, o hablar, ~.
1. locs. advs. Callando o guardando silencio; sin repugnar ni
contradecir lo que se propone o pide.
sobre su ~.
1. loc. adv. bajo su palabra.
soltar la ~.
1. loc. verb. Absolver, libertar o dispensar a alguien de la
obligación en que se constituyó por la palabra.
2. loc. verb. Dar palabra de hacer algo. Ya he soltado la palabra;
es preciso cumplirla.
tener la ~ alguien.
1. loc. verb. Estar en el uso de ella, haberle llegado su turno para
hablar.
tener ~s, o dos ~s, o más de dos ~s, o unas ~s, con alguien.
1. locs. verbs. Dicho de dos o más personas: Decirse palabras
desagradables.
tomar la ~.
1. loc. verb. coger la palabra.
2. loc. verb. Empezar a hablar.
torcer las ~s.
1. loc. verb. Darles otro sentido del que ellas propiamente tienen,
o de aquel en que se dicen naturalmente.
trabarse de ~s.
1. loc. verb. tener palabras.
traer en ~s a alguien.
1. loc. verb. Entretenerle con ofertas o promesas, sin llegar al
cumplimiento de lo que pretende.
tratar mal de ~ a alguien.
1. loc. verb. Injuriarle con un dicho ofensivo.
trocar las ~s.
1. loc. verb. torcer las palabras.
una ~.
1. loc. interj. U. para llamar a alguien a conversación.
vender ~s.
1. loc. verb. Engañar o traer entretenido a alguien con ellas.
venir alguien contra su ~.
1. loc. verb. Faltar a ella.
volverle a alguien las ~s al cuerpo.
1. loc. verb. coloq. Obligarle a que se desdiga, o convencerle de
que ha faltado a la verdad.
□ V.
LAS PALABRAS
COMPUESTAS
Composición
lingüística
La composición, en lingüistica, es un procedimiento
morfológico de las lenguas para crear neologismos, esto es,
nuevas palabras. Consiste en coordinar dos o más lexemas o
raíces, esto es, partes invariables de palabras, para formar
una nueva que constituye una unidad semántica y sintáctica.
Por ejemplo:
-
Verbo +
sustantivo: sacacorchos, abrelatas, aguafiestas.
-
Sustantivo +
adjetivo: aguamarina, camposanto, pasodoble, pelirrojo,
boquiabierto, carilleno.
-
Adjetivo +
sustantivo: extremaunción. medianoche, salvoconducto,
bajorrelieve.
-
Sustantivo +
sustantivo: bocacalle, coliflor, sueldo base, casa cuna,
motocarro, hombre rana.
-
Adjetivo +
adjetivo: sordomudo, verdiazul, agridulce, altibajo
-
Adverbio +
adjetivo: biempensante.
-
Sustantivo +
verbo: hispanohablante
-
Pronombre +
verbo: cualquiera, quehacer, quienquiera
Aunque lo más frecuente
es que se sumen dos lexemas, también hay casos de palabras
compuestas de tres lexemas, como por ejemplo electrocardiograma,
formada por electro + cardio + grama, o por muchos más lexemas, como
en otorrinolaringología, ciclopentanoperhidrofenantreno o
hipopotomonstrosesquipedaliofobia. Por otra parte, muchas palabras
compuestas provienen en realidad de sintagmas resumidos: boca de la
calle = bocacalle, o bien se trata de lexías formadas por aposición
especificativa (coche cama, por ejemplo) o poseen un término de
unión, la vocal i: puntiagudo, verdiazul.
Las lenguas con tendencia a poseer palabras monosílabas son las más
susceptibles de crear palabras compuestas (el inglés o el chino, por
ejemplo); por el contrario, aquellas lenguas que poseen palabras muy
largas o polisílabas prefieren usar otros mecanismos, como la
derivación (el castellano, por ejemplo).
Otros procedimientos de creación de palabras están emparentados con
la composición; por ejemplo, la síntesis, que consiste en resumir un
sintagma u oración omitiendo los elementos centrales: automóvil +
omnibus = autobús; motorist + hotel = motel; también puede
denominarse a este fenómeno acronimia; o como la lexicalización, que
puede incluso transformar oraciones o textos enteros en palabras:
pésame, metomentodo, correveidile.
ACENTUACIÓN DE PALABRAS
COMPUESTAS
Las palabras compuestas son aquellas que se conforman de 2 palabras
diferentes pero que dan un significado, por ejemplo: quita: verbo
quitar + Sol: astro luminoso = Quitasol: Artefacto usado para
protegerse de los rayos del sol.
ACENTUACIÓN
DE PALABRAS COMPUESTAS CON GUIÓN
Cada palabra llevará
acento si le corresponde según las normas de acentuación.
físico + químico = físico-químico lógico + matemática =
lógico-matemática
Acentuación de palabras compuestas terminadas en -mente
Se acentuará la primera palabra del compuesto, sólo si ya llevaba
tilde cuando no formaba parte de la unión.
sutil + mente = sutilmente
difícil + mente = difícilmente
fácil + mente =fácilmente
ACENTUACIÓN DE PALABRAS COMPUESTAS POR UNA FORMA VERBAL Y UN
PRONOMBRE
Como norma general, los verbos pierden su acentuación cuando se les
añaden pronombres, pues habitualmente la palabra resultante no la
necesita para su corrección.
está + te = estate
Anteriormente a Ortografía de la Real Academia Española de la Lengua
en 1999 el verbo conservaba su acentuación aunque a la palabra
resultante no le correspondiera según las normas.
Cuando el resultado de añadir un pronombre a un verbo es una palabra
esdrújula, la nueva forma verbal llevará acento.
toma + los = tómalos
dijera + se = dijérase
PALABRAS COMPUESTAS
POR FUSIÓN O NO
Volver al inicio de Palabras
compuestas
|
Palabra
|
Plural
|
|
la bocacalle
|
las bocacalles |
|
la bocamanga
|
las bocamangas |
|
el café cantante
|
los cafés cantante |
|
el café teatro
|
los cafés teatro |
|
la casa cuna
|
las casas cuna |
|
el coche cama
|
los coches cama |
|
la coliflor
|
las coliflores |
|
la compraventa
|
las compraventas |
|
el crucigrama
|
los crucigramas |
|
el episodio piloto |
los episodios piloto |
|
la escuela modelo
|
las escuelas modelo |
|
el hombre araña
|
los hombres araña |
|
el hombre lobo
|
los hombres lobo |
|
el hombre objeto
|
los hombres objeto |
|
el hombre rana
|
los hombres rana |
|
el motocarro
|
los motocarros |
|
el lugarteniente
|
los lugartenientes |
|
el mapamundi
|
los mapamundis |
|
el mueble cama
|
los muebles cama |
|
la mujer araña
|
las mujeres araña |
|
la mujer objeto
|
las mujeres objeto |
|
el niño modelo
|
los niños modelo |
|
el niño prodigio
|
los niños prodigio |
|
la palabra clave
|
las palabras clave |
|
la partícula clave |
las partículas clave |
|
el sombrero hongo
|
los sombreros hongo |
|
el sueldo base
|
los sueldos base |
Volver al inicio de Palabras
compuestas
|
Palabra
|
Plural
|
|
el arco iris
|
los arco iris
|
|
el camposanto
|
los camposantos |
|
carilargo/a
|
carilarg
o/a s |
|
el padrenuestro
|
los padrenuestros |
|
el pasodoble
|
los pasodobles |
|
pelirrojo/a
|
pelirrojo/a
s |
|
boquiabierto/a
|
boquiabierto/as
|
III. Adjetivo + Sustantivo
|
Palabra
|
Plural
|
|
el bajorrelieve
|
los bajorrelieves |
|
el salvoconducto
|
los salvoconductos |
|
el mediodía
|
los mediodías
|
|
la medianoche
|
las medianoches |
|
el santiamén
|
los santiamenes |
IV. Verbo +
Sustantivo
Volver al inicio de Palabras
compuestas
|
Palabra
|
Plural
|
|
el abrelatas
|
los abrelatas
|
|
el aguafiestas
|
los aguafiestas |
|
el alzacuellos
|
los alzacuellos |
|
el avemaría
|
los avemarías
|
|
el buscavidas
|
los buscavidas |
|
el cantamañanas
|
los cantamañanas |
|
el cascanueces
|
los cascanueces |
|
el cascarrabias
|
los cascarrabias |
|
el cortaplumas
|
los cortaplumas |
|
el espantapájaros
|
los espantapájaros |
|
el friegaplatos
|
los friegaplatos |
|
el girasol
|
los girasoles
|
|
el guardabarros
|
los guardabarros |
|
el guardabosques
|
los guardabosques |
|
el guardagujas
|
los guardagujas |
|
el guardameta
|
los guardametas |
|
el lavacoches
|
los lavacoches |
|
el lavavajillas
|
los lavavajillas |
|
el limpiabotas
|
los limpiabotas |
|
el limpiacristales |
los limpiacristales |
|
el matamoscas
|
los matamoscas |
|
el matarratas
|
los matarratas |
|
el matasanos
|
los matasanos
|
|
el mondadientes
|
los mondadientes |
|
el parachoques
|
los parachoques |
|
el parabrisas
|
los parabrisas |
|
el paraguas
|
los paraguas
|
|
el pararrayos
|
los pararrayos |
|
el paracaídas
|
los paracaídas |
|
el pasatiempo
|
los pasatiempos |
|
el pisapapeles
|
los pisapapeles |
|
el portaaviones
|
los portaaviones |
|
el portafolios
|
los portafolios |
|
el portafusil
|
los portafusiles |
|
el portapapeles
|
los portapapeles |
|
el quitamanchas
|
los quitamanchas |
|
el quitasol
|
los quitasoles |
|
el rascacielos
|
los rascacielos |
|
el rompeolas
|
los rompeolas
|
|
el sacacorchos
|
los sacacorchos |
|
el sacamuelas
|
los sacamuelas |
|
el saltamontes
|
los saltamontes |
|
el salvavidas
|
los salvavidas |
|
el tocadiscos
|
los tocadiscos |
|
el trabalenguas
|
los trabalenguas |
|
el tejemanejes
|
los tejemanejes |
|
el tragaperras
|
los tragaperras |
|
el vivalavirgen
|
los vivalavirgen |
V. Adjetivo +
Adjetivo
Volver al inicio de Palabras
compuestas
|
Palabra
|
Plural
|
|
agridulce
|
agridulces
|
|
el altibajo
|
los altibajos
|
|
la bienvenida
|
las bienvenidas |
|
sordomudo/a
|
sordomudo/as
|
Volver al inicio de Palabras
compuestas
|
Palabra
|
Plural
|
|
el correveidile
|
los correveidiles |
VII. Sustantivo
+ Verbo
Volver al inicio de Palabras
compuestas
|
Palabra
|
Plural
|
|
el hispanohablante |
los hispanohablantes |
VIII. Pronombre
+ Verbo
Volver al inicio de Palabras
compuestas
|
Palabra
|
Plural
|
|
cualquiera
|
cualesquiera
|
|
el quehacer
|
los quehaceres |
|
quienquiera
|
quienesquiera
|
___________________________
Recopilado
de: eljuego.free.fr/ - Una serie de completas fichas de
gramática consultables en todo momento para ayudarle y para revisar. Wikipedia - La enciclopeida Libre |