Fonología

   
 

 

 

 

 

 

 

 

  

El valiente tiene miedo del contrario; el cobarde, de su propio temor.
Francisco de Quevedo

Hay libros cortos que, para entenderlos como se merecen, se necesita una vida muy larga.
Francisco de Quevedo

INTRODUCCIÓN

La Fonología es la rama de la gramática que estudia las unidades fónicas o fonemas como elementos abstractos de valor funcional o diferenciador dentro del sistema de cada lengua.

La fonología es una disciplina lingüística que debe su desarrollo, ya en época moderna, a los estudios estructuralistas de Trubetzkoy , Roman Jakobson y —especialmente  al Círculo Lingüístico de Praga. En el siglo XIX, esta disciplina posibilitó la clasificación sistemática de los sonidos de un gran número de lenguas desconocidas hasta entonces.

Dentro del proceso general de comunicación, la fonología es el componente básico que sirve para codificar una determinada lengua en sus componentes menores, los fonemas, elementos con valor contrastivo a partir de los cuales se forman otras unidades mayores (letras, sílabas, morfemas, palabras, sintagmas, oraciones y discurso) mediante la aplicación de una serie de reglas.

Todo el proceso de la comunicación lingüística se basa en la conversión de un significado en materia sonora y, además, en la capacidad que tienen los hablantes para asociar a unas determinadas combinaciones de sonidos unos significados precisos. Por tanto, un primer acercamiento a una lengua ha de centrarse en dos aspectos fundamentales: a) el estudio de la materia fónica, tanto desde el punto de vista del emisor como del receptor; b) investigar la capacidad que tienen las combinaciones de sonidos para asociarse con unos significados determinados y, además, cómo la materia sonora es capaz de distinguir unos significados de otros.

Ante el plano material del lenguaje la lingüística se plantea, por ejemplo, cómo se pronuncia una b, qué características acústicas posee y cómo todas las posibles consonantes b se identifican como tales, distinguiéndose de otras parecidas como p o m. El conjunto de toda esta problemática pertenece al estudio de la fonética, rama lingüística que estudia la sustancia de los sonidos de una lengua y también todos los restantes elementos fónicos que contribuyen a la formación de los mensajes, frente a la fonología propiamente dicha, que estudia la forma de este material fónico (o su posición como unidad dentro de un sistema de interrelaciones). Es decir: la fonética se centra en la estructura material del sonido, su producción y sus cualidades físicas, mientras que la fonología se ocupa de la función que tienen los elementos fónicos en el lenguaje y su capacidad para formar signos y mensajes diferentes. Las unidades de la fonética son los sonidos, realidades concretas del habla, mientras que las de la fonología son los fonemas, elementos abstractos que forman el sistema de una lengua. En español, por ejemplo, existe un único fonema /b/, al que corresponden dos sonidos específicos que dependen del contexto articulatorio: el oclusivo [b] (como en barco) y el fricativo [b] (como en alcoba). Los fonemas, por su definición de unidades sistemáticas, forman repertorios limitados, mientras que los sonidos admiten más posibilidades articulatorias dentro de las limitaciones propias del aparato fonador. A pesar de que todos los seres humanos pueden pronunciar cualquier sonido, cada comunidad lingüística acota este continuum en un grupo reducido de fonemas que forman el sistema de su lengua. Lo que en una variedad lingüística es un mero sonido, sin valor contrastivo, puede ser en otra un verdadero fonema. Por ejemplo, el sonido nasal velarizado [õ] del español ganga (variante del fonema /n/ delante de consonantes velares como esta g) corresponde en inglés al fonema velar /õ/ de sing 'cantar' (en donde se opone contrastivamente al nasal /n/ de sin 'pecado'.

Ambas disciplinas, fonética y fonología, son interdependientes, pues resulta totalmente imposible estudiar el conjunto de reglas que ordenan una materia sonora sin antes haber analizado la materia en cuestión. Los hablantes sólo son capaces de distinguir un sonido de otro, dentro de una lengua dada, por su carácter de "sustancia formada", conformada por la red de relaciones que constituye el sistema fonológico de esa lengua. Aunque por comodidad expositiva se acostumbre a estudiar la fonología y la fonética como un todo independiente de las restantes disciplinas gramaticales (morfología, sintaxis, lexicología), hay que tener presente que el estudio de la primera siempre precede al de la segunda.

Desde un punto de vista sincrónico existen dos clases de fonología: 1) fonología léxica, que trata de las diferencias fónicas que, en una lengua dada, son capaces de diferenciar los significados de las palabras aisladas; 2) fonología sintáctica, centrada en las diferencias fónicas que establecen una delimitación de la palabra dentro de unidades mayores como el sintagma y la frase. Desde el punto de vista diacrónico se establece el estudio de la fonología histórica, que se ocupa de establecer las relaciones y agrupaciones de los fonemas en la evolución de una lengua particular.

Diferencias existentes entre Fonética y FonoIogía

Hasta antes de Ferdinand de Saussure se confundían fonética y fonología a tal punto de utilizar las palabras como sinónimos. Mas con Saussure en “ Curso de Lingüística General “ se determinaron las diferencias que hicieron nacer la ciencia que ahora conocemos con el nombre de Fonología.

Saussure dice: “ La fisiología de los sonidos se denomina a menudo fonética. Este término nos parece impropio; nosotros lo sustituimos por el de fonología. Porque fonética designó al principio, y debe seguir designando, el estudio de las evoluciones de los sonidos; no hay que confundir bajo un mismo nombre dos estudios absolutamente distintos. L a fonética es una ciencia histórica: analiza acontecimientos, transformaciones, y se mueve en el tiempo - estudio diacrónico.

La fonología está al margen del tiempo, porque el mecanismo de la articulación es siempre semejante a sí mismo”.

Así mismo establecemos que los dos estudios no se confunden de tal modo que podemos decir que se oponen , pues la fonética es una parte esencial de la lengua mientras que la fonología es una disciplina auxiliar.

Otros aspectos son; la fonética no estudia los sonidos en general, sino los sonidos del lenguaje (es necesario excluir de su estudio aquellos que no tienen carácter lingüístico como el bostezo o el sollozo) , así mismo la fonología no estudia sólo relaciones lingüísticas puras, sino que dichas relaciones tienen forma de sustancia fónica.

La fonética estudia los sonidos del lenguaje verbal, los elementos físicos y fisiológicos con ellos relacionados, prescindiendo de su significado; mientras que la fonología no trata de los elementos fónicos en sí , sino de sus funciones dentro del sistema, aunque se basa en las descripciones que le proporciona la fonética , la fonología establece los fonemas de una lengua. Los fonemas, a diferencia de los sonidos , son entidades inmateriales y sociales. Utilizando la dicotomía establecida por Saussure - langue et parole - , los fonemas pertenecen a la primera y los sonidos a la segunda.

Un estudio fonético será aquel en el que se da cuenta de las múltiples posibilidades de pronunciación que ofrece el hablar concreto.

A pesar de esto éstas dos disciplinas no deben considerarse como autónomas e independientes, pues el análisis de los elementos fónicos realizados por el hablante carecerían de sentido si no va acompañado de la organización de los mismos en un sistema de oposiciones con valor fonológico. 

Fonemas del espanol

Todas las variedades de español tienen estos fonemas, para los que se especifican los rasgos fonéticos o rasgos distintivos mínimos:

/a/: Fonema vocálico de apertura máxima (alófonos: [a], [ɑ]).
/B/: Fonema obstruyente bilabial sonoro (grafías: b, v y w, alófonos: [b], [β]).
/č/: Fonema africado palatal (grafía ch).
/D/: Fonema obstruyente coronal-alveolar sonoro (alófonos: [d], [δ]).
/e/: Fonema vocálico palatal de apertura media (alófonos: [e], [ɛ]).
/f/: Fonema fricativo labio-dental, en muchas zonas se realiza fricativo bilabial[ɸ].
/G/: Fonema obstruyente velar sonoro (grafías g y gu, alófonos: [g], [γ]).
/i/: Fonema vocálico palatal y apertura mínima.
/x/: Fonema fricativo velar (grafías g y j, alófonos: [x], [χ])
/k/: Fonema oclusivo velar sordo (grafías c y qu).
/l/: Fonema lateral (coronal-)alveolar.
/m/: Fonema nasal labial.
/n/: Fonema nasal (coronal-)alveolar.
/ñ/: Fonema nasal palatal.
/o/: Fonema vocálico velar de apertura media (alófonos: [o], [ɔ]).
/p/: Fonema oclusivo (bi)labial sordo.
/r con lo que tiene la c ebn la che/: Fonema vibrante simple (grafía -r-, -r).
/r/(rr): Fonema vibrante múltiple (grafía -rr-, r-). En muchas regiones de América no hay vibración para rr sino un sonido fricativo o asibilado (Bolivia, Ecuador, interior de Perú, norte de Argentina).
/s/: Fonema fricativo (coronal-)alveolar (grafía s, en algunas variedades z y c).
/t/: Fonema oclusivo (coronal-)alveolar sordo.
/u/: Fonema vocálico velar de apertura mínima.
/y/: Fonema sonorante palatal (grafía y, en las zonas yeístas también corresponde a ll. A principio de palabra se realiza como africada palatal, en interior de palabra algunas variedades lo pronuncian como aproximante [ʝ] y otras fricativa [ʃ] o [ʒ]).
 

Se pueden hacer las siguientes generalizaciones sobre la pronunciación:

Todos los fonemas vocálicos, nasales, laterales y vibrantes (sonorantes) se realizan como sonidos sonoros.

Todos los fonemas fricativos se realizan como sonidos sordos.
El rasgo de sonoridad sólo es relevante para las obstruyentes no fricativas.

Las vocales velares /o, u/ además están coarticuladas con los labios y son redondeadas.

Fonemas adicionales en otras

Algunas otras variedadesAlgunas otras variedades constan además de los fonemas:

/θ/: Fonema consonántico, interdental, fricativo y sordo (grafías c y z) que existe en el español de España a excepción de parte de Andalucía. Aisladamente se han detectado restos de /θ/ en el interior de Perú (Cuzco) en los números 12, 13 o en el verbo decir. [θ] también puede aparecer como variante del fonema /s/ en zonas de seseo como la costa andaluza y más limitadamente entre hablantes de la costa peruana.

/ʎ/: Fonema lateral palatal (grafía ll). Es el fonema tradicional del español estándar, hoy presente, especialmente, en zonas rurales del centro y norte de España, entre los hablantes de las zonas bilingües vasca y catalana, y en América /ʎ/ es mayoritario en Bolivia, Paraguay, interior de Perú, norte de Argentina y zonas de Colombia (véase la página de discusión).

/h/: Fonema fricativo, laringal (grafía h). Existe en algunas variedades de andaluz y del español caribeño donde se conserva esa aspiración como reflejo de la antigua F inicial latina en algunas palabras (halar, harto, heder, higo, huir), pero en casi todas las variedades este fonema desapareció después del siglo XVII). Además, [h] es la realización del fonema /x/ en buena parte de Andalucía, en Canarias, ribera caribeña (Antillas, América central,Venezuela) y toda Colombia.

En Andalucía occidental existe una oposición fonológica entre vocales abiertas y cerradas, que es muy visible por ejemplo en la formación del plural.

Además de estas variaciones en el inventario fonémico, el número de alófonos que presentan los fonemas del español presentan peculiares en algunas variedades. Por ejemplo en la modalidad lingüística andaluza las secuencias /s+b/, /s+d/ y /s+g/ dan lugar a las fricativas sordas [ɸ],[θ] y [x] (estando el primer alófono ausente de otras variedades de español).

Problemas con la grafía

En cuanto a la grafía cabe tener en cuenta que:

C en la mayoría de variedades representa en los fonemas /s/ o /k/ según la vocal que siga, pero en algunas variedades puede representar también al fonema /θ/.
H, no es un fonema en la mayoría de variedades, porque es muda.
V y W son formas alternativas del fonema /B/.
X es la letra formada por la unión de /G/+/s/ o de /k/

Aparición

/ ñ / 0.24 / ch / 0.32 / rr / 0.64 / y / 0.69 / x / 0.74 / f / 0.75 / g / 0.94 / b / 1.92 / p / 2.58 / m / 2.62 / u / 3.05 / k / 3.94 / d / 4.84 / t / 4.92 / l / 5.05 / r / 6.19 / i / 7.46 / n / 7.78 / o / 9.28 / s / 9.61 / a / 12.31 / e / 14.13

Fonema

Cada una de las unidades fonológicas mínimas que en el sistema de una lengua pueden oponerse a otras con las que se hallan en relación de oposición o contraste significativo: los fonemas /p/ y /b/ distinguen significados en palabras como "pata" y "bata". Sinónimos: Sonido, alófono, fono.

Por su condición de unidades fonológicas distintivas, los fonemas pertenecen a la lengua, entendida en el sentido saussuriano de 'sistema estructurado de signos exteriores al hablante', mientras que los sonidos, su representación material, pertenecen al habla, que constituye la producción fonética particular de los hablantes. Una palabra como cabo está integrada por cuatro fonemas, /k/+/a/+/b/+/o/, que son los elementos mínimos de la lengua que sirven para oponer su significado al de otros lexemas como rabo, cubo, caro o cabe (en donde cada fonema se sustituye por otro con el que entra en oposición). No obstante, su realización material se produce mediante los sonidos específicos [k]+[a]+[b]+[o], en donde /b/ se pronuncia como el fricativo [b] entre dos vocales; el hecho de que este último se pronuncie de forma más enfática como el oclusivo [b] no hace que la palabra cabo varíe de significado, y tanto el hablante como el oyente la entenderán perfectamente. Un ejemplo aún más claro es el de los participios españoles acabados en -ado (pasado, llegado, tomado, etc.): aunque se pretenda pronunciar /pasádo/, que es el esquema mental que todo hablante posee de la palabra y el elemento que entra en oposición paradigmática con otros de la lengua (como pasar, pasando, paso...), la pronunciación habitual tiende a favorecer la forma [pasáo], que no dificulta su correcta comprensión. En general, puede decirse que los fonemas son los sonidos "ideales" o "intencionales", que corresponden a distintos sonidos materiales.

Dentro de cada lengua, el número de fonemas es fijo y limitado (ya que cualquier sistema estructurado requiere que esto sea así para poder establecer las oposiciones pertinentes entre sus elementos), pero los sonidos son ilimitados y varían según el contexto fonético o la pronunciación individual de los hablantes. En español, por ejemplo, al fonema /n/ corresponden distintas realizaciones sonoras: labiodental (como en confuso), interdental (once), dental (andar), alveolar (nada), palatal (ancho), velar (hangar). No ha que pensar que los fonemas y los sonidos son elementos absolutos: lo que en una lengua puede ser un simple sonido, en otra es capaz de funcionar como fonema con valor distintivo (por ejemplo, el anterior sonido velar de /n/ en español es un fonema en inglés, en donde sirve para diferenciar sing 'cantar' de sin 'pecado' en el mismo contexto).

Cuando se afirma que los fonemas son "unidades contrastivas" se alude al hecho de que su valor dentro de la lengua viene dado no por sí mismos, sino en función de las oposiciones que establecen con otros miembros afines. Por ejemplo, la presencia o ausencia de vibración en las cuerdas vocales (rasgo conocido como "sonoridad") es una característica fonológicamente diferencial dentro del par /d/ — /t/, ya que, aunque ambas son consonantes dentales y oclusivas, la primera es sonora (vibran las cuerdas vocales) y la segunda sorda (no vibran). Esto posibilita la existencia de pares contrastivos como domar — tomar. En una lengua como el islandés, por el contrario, no se produce esta oposición, ya que no existe el fonema /d/: una palabra como dalur 'valle' se pronuncia como talur. Por lo tanto, otra posible definición de fonema es 'haz de rasgos diferenciales', frente a los sonidos, que están compuestos por rasgos tanto distintivos como no distintivos.

Fonemática

Rama de la fonología que estudia los fonemas dentro del discurso como unidades contrastivas capaces de diferenciar significados: la fonemática ha sido capaz de aislar y analizar muchas lenguas desconocidas que no se representaban por escrito.

La fonemática se ocupa del estudio de los fonemas en su faceta de elementos con valor contrastivo dentro del discurso. Se trata, por tanto, de la aplicación práctica de la fonología (al igual que la lexicografía lo es con respecto a la lexicología). Por ejemplo, entre las palabras casa y cama existe una diferencia de significado notable, pero mínima en lo que respecta a sus fonemas: /k/+/a/+/s/+/a/ y /k/+/a/+/m/+/a/. La fonemática se ocupa de cómo la distinción entre /s/ y /m/ sirve para establecer una oposición entre estos dos lexemas. En particular, estudia la distinta configuración de sus rasgos distintivos, subunidades compositivas que diferencian los fonemas a un nivel inferior. En el anterior ejemplo, el fonema /s/ tendría los rasgos [+sibilante] y [-sonoro], mientras que /m/ sería [+nasal] y [+sonoro]
 

Volver al inicio de Fonología

Google
 
Web www.espanolsinfronteras.com

Principal | Arriba | Recursos Didácticos Gratis | Dichos y Refranes | Frases Latinas | Don Quijote de la Mancha | La Biblia - Antiguo Testamento | La Biblia - Nuevo Testamento | Lingüística | Etimología | Fonética | Gramática | Ortografía | Fonología | Semántica | Semiología | Historia de la Literatura | Figuras Literarias | Géneros Literarios | Técnicas de Redacción | Partes del libro | Textos Literarios | ¿Qué es la Comunicación? | Comunicación Escrita y Oral | Jerga Hispana | Mapas Gramaticales - A | Los Medios de Comunicación  

Este sitio se actualizó por última vez el 16/06/08