Abreviaturas y siglas M-P

   
 
 

 

 

 

 

 

MIR
médico interno residente (España)
 

LA ABREVIACIÓN

La abreviación es la reducción de fonemas en una palabra o de palabras en una frase.

Por la ley del mínimo esfuerzo en la lengua oral y también por la necesidad de ahorrar tiempo y ganar espacio en la lengua escrita, casi todos los hablantes, apoyándose en el contexto y en la situación, reducen con frecuencia los elementos de la frase a los mínimos con los que puedan ser entendidos en un lenguaje coloquial y, en menos ocasiones, en el lenguaje escrito: ----¿Cuántos amigos te acompañaron al cine? -Tres. También las palabras, por las mismas razones, pueden ser acortadas, dando lugar a abreviaturas, acrónimos, siglas y símbolos, términos que en ocasiones se utilizan como sinónimos.

ABREVIATURAS

Letra o conjunto de letras que se emplean en la escritura, en la imprenta y el coloquio para representar de forma breve una palabra o una frase. Las abreviaturas sirven para economizar tiempo y espacio. Las más corrientes son signos arbitrarios o las propias letras iniciales de las palabras que se abrevian.

Se han empleado desde la antigüedad y muchas abreviaturas corrientes proceden del latín. La mayoría de las ciencias y de las artes usan abreviaturas que son universalmente comprendidas. Aunque no se haya enunciado ninguna regla explícita que presida la formación de las abreviaturas, sí existen algunas normas que se suelen respetar:

1) emplear la primera sílaba o la primera letra unida a la sílaba final, por ejemplo, izda, por izquierda, Ida. por licenciada; 2) emplear las letras claves que identifiquen la palabra con facilidad, por ejemplo, km por kilómetro, adj. por adjetivo; 3) usar sílabas completas, por ejemplo, tele por televisión; 4) puede llevar una parte voladita, D.4, doña; 5) debe llevar una s final cuando signifique plural: pías; por pesetas. 6) todas las abreviaturas han de terminar en punto: s. por siglo.

Volver al inicio de Abreviaturas

ACRÓNIMOS

Se llama acrónimo a la palabra que se forma a partir de las letras iniciales de un nombre compuesto y a veces por más letras, pero que suele ajustarse a las reglas fonológicas de la lengua española, por ejemplo, SIDA por síndrome de inmunodeficiencia adquirida, o radar por radiodetection and ranging. Hay organizaciones que suelen adoptar un nombre cuya abreviatura o acrónimo indica a qué se dedica, como, por ejemplo, Sonimag, nombre de una exposición dedicada al sonido y a la imagen.

SIGLAS

Son abreviaturas a partir de la inicial de las palabras claves que forman el título o el nombre completo de algo, por ejemplo, SA por Sociedad Anónima, ONU por Organización de las Naciones Unidas, ovni por ‘objeto volante no identificado’. Muchas de las siglas, aunque no todas, aparecen escritas con letras mayúsculas y generalmente sin puntos ni espacios entre las letras que la forman. Algunas de ellas, como la NATO, se han formado sobre términos extranjeros, North Atlantic Treaty Organization; otras lo han hecho sobre su traducción al castellano, OTAN por Organización del Tratado del Atlántico Norte. Las siglas se leen como una sola palabra: onu, y no ‘organización de naciones unidas’; éste es el rasgo fundamental que las diferencia de las abreviaturas en las que se lee la palabra completa: a.C. se lee antes de Cristo. Las siglas no se pueden dividir al final de un renglón, porque se toman como una palabra indivisible. Su utilización es muy frecuente en la actualidad en todo tipo de lenguaje, ya sea culto o coloquial, así como en las publicaciones de carácter científico o cultural, en las que se incluyen al principio o al final como base de la documentación que se brinda al lector por si quiere profundizar en esos temas o para nombrar instituciones: RAE, Real Academia Española; MOMA, Museum of Modern Art (Museo de Arte Moderno). 

Volver al inicio de Abreviaturas

SÍMBOLOS

Los símbolos están formados por una o varias letras con las que se designan términos correspondientes a las ciencias o a la técnica; tienen un carácter universal, transmitido a través de palabras.

ACCIDENTE GRAMATICAL

Se denomina así en la gramática tradicional a la modificación que las palabras variables de la oración presentan en su forma para expresar las diferentes categorías gramaticales.

En latín y en griego este término hacía alusión a la desviación de la forma flexionada en relación con el nominativo (flexión nominal) o el infinitivo (flexión verbal).

La flexión nominal del español tiene como accidentes el género (masculino, femenino y neutro) y el número (singular y plural); en los pronombres personales quedan todavía algunos restos de los casos de la declinación latina. En la flexión verbal: el modo (indicativo, subjuntivo e imperativo), el tiempo (presente, pretérito imperfecto, pretérito perfecto simple…), el número (singular y plural) y la persona (primera, segunda y tercera).

Algunas lenguas, como el latín o el griego, en la flexión nominal, además de género y número tienen caso; en español, éste no se ha mantenido, excepto en los restos aludidos del pronombre personal. En la flexión verbal de las lenguas citadas anteriormente existe otro accidente o categoría gramatical más: la voz, categoría que se expresa mediante desinencias específicas para indicar las voces activa y pasiva; el castellano no tiene morfemas especiales que opongan activa a pasiva, sino que forma esta última con el verbo ser más el participio del verbo que se conjuga; la voz no se expresa por medios morfológicos, sino sintácticos.

El accidente gramatical puede afectar a la estructura de la palabra, si cambia la forma del vocablo (en los pronombres personales); al modo de expresión, al utilizar preposiciones según los casos; o al significado.

Volver al inicio de Abreviaturas

ALGUNAS ABREVIATURAS

 

M

 

m

mili-

m

metro(s)

M

mega-

M.

Majestad

m.

masculino; nombre masculino

M. / M.e / MM.

Madre(s) religiosa(s)

m. n.

moneda nacional

m. or.

mismo origen

M.I.S.

Muy Ilustre Señor

m/

mi

m/acep. / m/a.

mi aceptación

m/c / m/cta.

mi cuenta

m/cc.

mi cuenta corriente

m/cgo. / m/c.

mi cargo

m/e

mi entrega

m/f.r

mi favor

m/fha.

meses fecha

m/fra.

mi factura

m/g.

mi giro

m/l.

mi letra

m/o.

mi orden

m/p.

mi pagaré

m/r.

mi remesa

m/t.

mi talón

m2

metro(s) cuadrado(s)

m3

metro(s) cúbico(s)

Ma.

María

magfco.

magnífico

malson.

malsonante

Mar.

marina

Mat.

matemáticas

máx.

máximo / máxima

may.

mayúscula

mb / mbar

milibar(es) (milésima parte de un bar, unidad de medida de la presión atmosférica)

Mc.

megaciclo(s)

Mec.

mecánica

Med.

medicina

mediev.

medieval

metapl.

metaplasmo

metát.

metátesis

Meteor.

meteorología

Métr.

métrica

Méx.

México

mg.

miligramo-s

Mhz

megahertzios

Mil.

milicia

min.

minuto(s)

mín.

mínimo / mínima

MIR

médico interno residente (España)

Mit.

mitología

ml

mililitro(s)

mm

milímetro(s)

MM / M.e

madres

mm2

milímetro(s) cuadrado(s)

mm3

milímetro(s) cúbico(s)

mod.

moderno

Mons.

monseñor

Morf.

morfología

mozár.

mozárabe

ms.

manuscrito

msnm

metros sobre el nivel del mar

Mtro

maestro

Mtro.

Ministro / maestro

Mús.

Música

Mús.

música

Mx

maxwell(s) (unidad de flujo de inducción magnética en el Sistema Cegesimal)

N

 

n

nano- ['una milmillonésima (10-9) parte']

N

newton(s)

n / nro. / a

nuestro / a

N.

norte

n.

nota

n.

nacido / nacida

n.

neutro

N. B.

[latín] nota bene (‘nótese bien’)

n. cient.

nombre científico

N. del A.

Nota del Autor

N. del T.

Nota del Traductor

n. p.

nombre propio

N. S. / Ntro. Sr.

Nuestro Señor

N. S. J. C.

Nuestro Señor Jesucristo

N. T.

Nuevo Testamento

N.a S.a / Ntra. Sra.

Nuestra Señora (la Virgen María)

N/ / núm. / n.o

número / números

n/acep. / n/a.

nuestra aceptación

n/c / n/cta.

nuestra cuenta

n/cc.

nuestra cuenta corriente

n/cgo. / n/c.

nuestro cargo

n/f.r

nuestro favor

n/g.

nuestro giro

n/l.

nuestra letra

n/o.

nuestra orden

n/p.

nuestro pagaré

n/r.

nuestra remesa

n/t.

nuestro talón

Náut.

náutica

NE.

nordeste

neerl.

neerlandés

neg.

negación

negat.

negativo

NIE

Número de Identificación de Extranjeros (Ausländererkennungsnummer)

NIF

Número de Identificación Fiscal (Steuernummer)

nº / núm. / nro.

número

NO.

noroeste

nom.

nominativo

nórd.

nórdico

nr.

mártir

NS/

nuevo(s) sol(es) (moneda oficial del Perú)

ntro. / ntra.

nuestro / nuestra

num.

numeral

núm.

número

Numism.

numismática

O

 

O.

oeste

o. / o/

orden

o. cit.

[latín] opus citatum (‘obra citada’)

O. M.

Orden Ministerial (España)

O. P.

Orden de predicadores (dominicos)

O.F.M.

Orden de frailes menores (franciscanos)

O.S.A.

Orden de San Agustín (agustinos)

Ob.

obispo

ob. cit.

obra citada - op. cit.

occid.; occid.

occidental

OCDE

Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico

OEA

Organización de Estados Americanos

OIT

Oficina Internacional del Trabajo

OM

onda media – ver también: AM

OMS

Organización Mundial de la Salud

ONG

organización no gubernamental

ONO.

oesnoroeste

onomat.

onomatopeya / onomatopéyico

ONU

Organización de las Naciones Unidas

op.

opus (obra musical)

op. cit.

[latín] ópere citato (‘en la obra citada’) – ob. cit.

OPEP

Organización de Países Exportadores de Petróleo

Ópt.

óptica

or.

origen

ord.

de orden

Ortogr. / Ortogr.

ortografía

OSO.

oessudoeste

OTAN

Organización del Tratado del Atlántico Norte

OTI

Organización de Televisiones Iberoamericanas

ovni

objeto volador no identificado

oz

onza(s)

P

 

 

p

pico- ('una billonésima (10-12) parte')

P

poise (Unidad de viscosidad del Sistema Cegesimal)

P

peta- ('mil billones (1015) de veces')

P.

papa

P.

pregunta

p. / pág. / pg.

página

P. / PP.

Padre(s) religioso(s)

p. d.

porte debido

p. pdo. / ppdo.

próximo pasado

p. us.

poco usado

P. Vasco

País Vasco

p.a. / P.A.

por ausencia

P.A. / p/a. / p.a.

por autorización

P.D. / P.S.

Posdata

p.ej. / p.e. / ej.

por ejemplo

p.m.

[latín] post meridien (‘después del mediodía’)

P.M.

policía militar

p.o

paseo

P.O. / p/o. / p.o.

por orden

P.P.

padres

p.p.

porte pagado

P.S.

[latín] post scriptum (‘posdata’)

P.V.P.

precio de venta al público

p/ / P/

pagaré

p/p.

por poder

p/v.

pequeña velocidad

Pa

pascal(es) (Unidad de presión del Sistema Internacional)

págs.

páginas

Pan.

Panamá

párr.

párrafo - §

part.